We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
zaczęłam udawać
I don't know when I started pretending like everything was sunny.
I didn't want him to be mad, so I started pretending I didn't know things.
Nie chciałam, żeby był zły, więc zaczęłam udawać, że nie wiem różnych rzeczy.
That was the day I started pretending.
Tego dnia zaczęłam udawać.
Since just before I started pretending I loved it. I'm sorry. I was just trying to be supportive.
Dokładnie odkąd zaczęłam udawać, że je kocham Przepraszam, starałam się tylko cię pocieszyć.
Then I thought we'd all have dinner after so you can get started pretending to like him right away.
Pomyslałam, że zjemy potem obiad żebyś mógł zacząć udawać że go lubisz.
Then we started pretending we were lost, and couldn't get off the island of her bed.
Potem zaczęliśmy udawć, że to my się zagubiliśmy i nie możemy opuścić wyspy jej łóżka.
Then we started pretending we were lost, and couldn't get off the island of her bed.
Potem zaczęliśmy udawć, że to my się zagubiliśmy i nie możemy opuścić wyspy jej łóżka. Zjęcia zaczynają się jutro.
The Hishigata family was in charge of religious ceremonies on the island, until Shidehiko's father started pretending to be a doctor in the Edo period.
Rodzina Hishigata zajmowała się ceremoniami religijnymi na wyspie, dopóki ojciec Shidehiko nie zaczął bawić się w doktora w okresie Edo.
Since just before I started pretending I loved it. I'm sorry. I was just trying to be supportive.
Tuż przed tym, jak zaczęłam udawać, że je uwielbiam.
I don't know when I started pretending like everything was sunny.
Nie wiem kiedy zaczęłam udawać, że wszystko jest super.
Since just before I started pretending I loved it.
Tuż przed tym, jak zaczęłam udawać, że je uwielbiam.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.