Examples with "us from... the" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
They told us to send one person from... us for studying the market.
Poprosili, byśmy wysłali tam jedną osobę... do zbadania rynku.
If the people we love are stolen from us... the way to have them live on is to never stop loving them.
Jeśli odbiera się nam tych, których kochamy,... możemy przedłużyć im życie, tylko nadal ich kochając.
Do we still have a copy of all that stuff Ben gave us, from the... the man in the mask?
Mamy jeszcze kopię materiałów, które dał nam Ben od... człowieka w masce?
What separates us from the animals... the beasts of burden, beasts of prey
Dziki etyce człowiek odróżnia się od zwierzęcia, albo od drapieżników.
This is the same as in case of truth which was hidden and its reading requires special attention from us... The condition of contemporary painting requires the reinterpretation of the past, the new look at and reading of old truths.
Tak samo jest z prawdą, która jest ukryta, a dotarcie do niej wymaga szczególnej uwagi... Kondycja współczesnego malarstwa wymaga nowej interpretacji przeszłości, nowego spojrzenia i odczytania starych prawd.
Start taking it all for granted... the suits, the ships, the little bubbles of safety... as they protect us from the void...
Zakładamy niezawodność tych... skafandrów, statków, ograniczonych stref życia chroniących nas przed pustką...
But there is more that guides us: the will to remain masters of our own destiny, a sense of togetherness, and in a way... speaking to us from the centuries... the idea of Europa itself.
Ale nie tylko to nami kieruje. Jest też wola zapanowania nad naszym losem, jest nieuchwytne poczucie wspólnoty oraz... przemawiająca do nas z głębi dziejów idea Europy.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.