Most of the doubts raised in the opening decision (see Section 4.3.1 of that Decision) were specific to the initial Anglo restructuring plan, which was based on the assumption that Anglo would be split into a good bank and a bad bank.
Większość wątpliwości podniesionych w decyzji w sprawie wszczęcia postępowania (zob. sekcja 4.3.1 wspomnianej decyzji) dotyczyła konkretnie wstępnego planu restrukturyzacji Anglo, który oparto na założeniu, że Anglo zostanie podzielony na bank zachowujący dobre aktywa i bank likwidujący złe aktywa.
Existing energy taxes would be split into two components that, taken together, would determine the overall rate at which a product is taxed.
Obowiązujące obecnie podatki energetyczne zostaną podzielone na dwa składniki, które łącznie zadecydują o całkowitej wysokości stawki, którą opodatkowany będzie dany produkt.
Questions remain over how revenues would be split between mobile telephone operators, airlines, satellite operators and aircraft manufacturers.
Pozostaje pytanie, jak zostaną podzielone zyski między operatorami telefonów komórkowych, liniami lotniczymi, operatorami platform satelitarnych i producentami samolotów.
Taxes on energy would be split into 2 components: one based on CO2 content and the other based on energy content.
Podatki od energii składałyby się z dwóch elementów: jednego opartego na zawartości CO2 i drugiego opartego na zawartości energii.
Taxes on energy would be split into 2 components: one based on CO2 content and the other based on energy content.
Podatki od energii składałyby się z dwóch elementów:jednego opartego na zawartości CO2 i drugiego opartego na zawartości energii.
So the remainder of the money would be split evenly after I'd been paid my fee.
The alternative is that the labour market would be split and divided, and there would be 'low cost' workers threatening the social victories won over a century of building the European social model.
Alternatywą jest podział i zróżnicowanie rynku pracy oraz obecność "tanich" pracowników zagrażająca zdobyczom społecznym wypracowanym przez ponad stuletni okres budowania europejskiego modelu społecznego.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.