J'aimerais également l'installer sur mon téléphone mais lorsque j'entre le code, il me refuse l'accès.
I would also like to install it on my phone but when I enter the code, the access is denied.
Mozilla prévoit que ceci aidera à montrer le raccordement entre le code et l'expérience d'emplacement.
Mozilla anticipates that this will help show the connection between code and site experience.
Navigation simple et efficace entre le code et le modèle
Simple and efficient navigation between code and model
Je devine juste mais probablement à prendre par quiconque entre le code.
Now, I'm just guessing here but probably to be taken by whoever enters the code.
Cependant, il est très important de faire la différence entre le code et son support.
However, it is very important to distinguish between the code and its medium.
Dans les conflits entre le code et la loi, le premier a préséance sur la seconde.
In conflicts between the code and the law, the code prevails.
Il est vrai qu'il y a une grande différence entre le code et la loi.
It's true, there's quite a difference between the code and the act.
Le patient entre le code dans la même fenêtre contextuelle pour compléter l'autorisation.
The patient enters the code in the same pop up screen to complete the authorisation.
Si ces divergences fondamentales entre le code et les traités en vigueur restent sans solution, la cour ne pourra pas exercer convenablement sa compétence ratione materiae.
If substantive differences between the Code and existing treaties remain unresolved, the subject-matter jurisdiction of a court would not function properly.
Une des problématiques qui revient souvent est celle de la distance entre le code et le lecteur.
One of the most common problems is usually the distance between the code and the reader.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.