En effet, la langue écrite exige toujours une perfection formelle ou une univocité définitive propre à l'écriture (scripta manent !
In effect, the written language always requires a formal perfection or a definitive univocity specific to writing (scripta manent!
Même si vous parlez la langue du pays dans lequel vous vous trouvez, en matière de documents officiels, « verba volant scripta manent ».
Even if you are able to speak the language of the country you are in, when it comes to official documents, "verba volant scripta manent".
Opération Scripta Manent - La demande de mise en liberté de deux compagnons rejetée
Request for the release of two comrades arrested in operation Scripta Manent rejected
Difficile de résumer l'activité de Scripta Manent en quelques lignes... Cette librairie dédiée à l'illustration pour enfants et pour adultes soutient les maisons d'édition indépendantes.
It is difficult to summarize the activities of Scripta Manent in just a few lines. First and foremost, it is a bookstore dedicated to graphic novels for both children and adults that supports independent publishing houses.
Ce nouveau projet muséologique a permis d'étudier et de publier cette importante collection épigraphique, telle que l'exposition Verba Volant, Scripta Manent (les paroles s'envolent, les écrits restent).
The new museum project made it possible to study and publish this important collection and organise the exhibition Verba Volant, Scripta Manent (words fly but writing endures).
Peut-être que les écrits restent, mais avec Scripta Manent le parquet et la DIGOS de Turin n'ont vraiment rien voulu jeter.
It might be that written words remain but, with Scripta Manent the prosecutors and Digos of Turin didn't want to throw anything away.
Ma sincère proximité va aux compagnons enquêtés et enfermés en prison pour les procès « Scripta Manent », « Panico », « Scintilla » et tous les compagnons détenus dans les prisons d'un peu partout.
My sincere closeness goes to the comrades under investigation and imprisoned following the 'Scripta Manent', 'Panico', 'Scintilla' trials and all the comrades imprisoned in jails everywhere.
Si l'on considère le fait que les actes des procédures susmentionnée sont presque entièrement repris dans Scripta Manent, qui, ajoutés aux ruminations du duo Sparagna / Digos basé à Turin, deviennent des articles 206 et encore plus de dossiers judiciaires.
Consider that all the acts of the above-mentioned proceedings have almost entirely been thrown into Scripta Manent, and along with the duo Sparagna/ Turin Digos' elucubrations become over 206 files of judicial documents.
Face à la répression qui frappe des compagnon.ne.s anarchistes en Italie (Opération Scripta Manent), face à nos ennemis qui sont l'Etat et le capital, nous pensons encore et toujours que la meilleure solidarité c'est l'attaque.
In the face of repression that has struck anarchist comrades in Italy (Op. Scripta Manent), in the face of our enemies -the State and Capital- we still and always think that the best solidarity is attack.
Une pensée en particulier pour Krème et les inculpé.e.s de l'affaire Scripta Manent in Italie.
A thought in particular for Krème and the Scripta Manent defendants in Italy.
On dit que les écrits restent mais, avec Scripta Manent, le Bureau du Procureur et la Digos [police politique] de Turin n'ont proprement rien voulu jeter.
It might be that written words remain but, with Scripta Manent the prosecutors and Digos of Turin didn't want to throw anything away.
Ardire, Scripta Manent, opération Bujo... ça vous dit quelque chose?
Ardire, Scripta Manent, Operation Buyo... Do they mean anything to you?
Une pensée pour Krème, pour le compagnon incarcéré pour l'incendie de la gendarmerie de Limoges, pour les anarchistes qui passent en procès en Italie (Scripta Manent et Panico).
A thought for Krème, for the comrade incarcerated for the Limoges gendarmerie arson and for the anarchists who are facing trial in Italy (Scripta Manent and Panico).