Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
ces modifications au code

Vertaling van "ces modifications au code" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
these amendments to the code
Elle a également indiqué que l'une de ces modifications au code était l'inclusion d'une section sur les médias numériques.
She also pointed out that one of the code changes was to include a digital media section.
En plus d'apporter ces modifications au code, nous améliorons le Programme de protection des salariés pour qu'il aide davantage les Canadiens en période difficile lorsque leur employeur est insolvable et qu'il leur doit un salaire.
In addition to these changes to the code, we are also enhancing the wage earner protection program to provide more support for Canadians during difficult times when their employer is insolvent and they are owed wages.
Bien que nous puissions adopter ces modifications au Code criminel, en même temps, nous ne fournirions aucune ressource financière.
While we might pass these amendments to the code, while doing that we are not providing any financial resources.
Ces modifications au Code criminel seront-elles utiles pour le travail des policiers qui luttent contre la traite des personnes?
Are these amendments going to be useful for police officers fighting human trafficking?
Ces modifications au Code criminel sont un volet de la série de mesures qui doivent être prises par les gouvernements, les organismes, les familles et les personnes afin de réduire et, nous l'espérons sincèrement, d'éliminer un jour la conduite avec facultés affaiblies.
Such criminal code law amendments are one part of the combination of measures needed from governments, organizations, families and individuals in order to reduce and, we sincerely hope, one day, to eliminate impaired driving.
Je crains que ce ne soit le cas si nous adoptons ces modifications au Code sans prévoir le contrôle judiciaire des agents de police qui commettent des crimes ou enfreignent certaines dispositions du Code criminel dans l'exercice de leurs fonctions.
I am afraid this could be one of those occasions, if we pass this these amendments to the code without the provision of a judicial review for police officers who commit crimes or breach other parts of the criminal code because of the necessity to do their work.
J'aimerais commencer par une question très générale à ce sujet et vous demander si ces modifications au Code du travail vous aideront ou vous empêcheront de faire face à cette nouvelle réalité de pénuries de main-d'œuvre.
I'd like to start with a very general question about this and ask you if these changes to the Labour Code will help or impede your ability to deal with this new reality of labour shortages.
Comme nous l'avons dit plus tôt, nous craignons toujours que ces modifications au Code criminel ne laissent croire aux tribunaux que ces infractions doivent être traitées moins sévèrement qu'auparavant.
As stated earlier, we remain concerned that these Criminal Code amendments will signal to the courts that these types offences are to be treated in a less severe manner than is currently the case.
Ces modifications au Code criminel visent donc à assurer que ceux qui tendent des trappes, qui tuent ou causent des blessures font face à des peines sévères qui reflètent la gravité de l'infraction.
The purpose of these Criminal Code amendments is to ensure that those who place traps, who kill or who cause injuries, will face stiff sentences reflecting the seriousness of the offence.
Je n'ai reçu que des lettres positives sur ces modifications au Code criminel de la part de groupes qui, d'un bout à l'autre du pays, travaillent auprès de jeunes et en coopération avec les services de police.
I have had nothing but positive correspondence on the change to the Criminal Code from groups across the country that are working with youth and law enforcement officials.
Je n'ai pas l'intention de répéter ce que j'avais déclaré à ce moment-là, mais je crois qu'il est important que les honorables sénateurs comprennent pourquoi ces modifications au Code criminel sont nécessaires et opportunes.
I will not repeat what I said then, but I think it is important for honourable senators to understand why these amendments to the Criminal Code are necessary and timely.
Comme la ministre l'a signalé et comme ma collègue d'en face vient de le dire, ces modifications au Code criminel visent à tenir compte de la gravité de ces crimes.
As the minister pointed out, and as my colleague on the other side just said, these changes to the Criminal Code are meant to address the seriousness of these crimes.
Ces modifications au Code criminel n'ont qu'un seul but: imposer une suramende à quiconque est déclaré coupable d'une infraction criminelle.
These amendments to the Criminal Code would deal with only one thing, and that is the fine, a surcharge put on someone who has been convicted of a criminal offence.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 50. Exact: 50. Verstreken tijd: 104 ms.