Notre territoire permet aussi la pratique du cyclotourisme en offrant divers circuits adaptés à chacun.
Our territory allows also the practice of cycling by providing various circuits adapted to each.
Le Trésor de Juslittera est conçu pour aider à pallier cette complexité en offrant divers matériaux d'études présentés sous forme de fiches.
The "Trésor de Juslittera" is conceived to help to alleviate this complexity by offering diverse study materials presented under index forms.
Un complexe high-tech a ouvert ses portes au centre-ville, offrant divers services de pointe.
A state-of-the-art facility opened downtown, offering various high-tech services.
Nous offrant divers types de produits pour bébé.
We offering various types of baby products.
Le marché de la perruque s'est élargi, offrant divers styles et couleurs pour tout le monde.
The toupee market has expanded, offering various styles and colors for everyone.
Le modèle d'abonnement tire parti de la longue traîne, en offrant divers services de niche aux utilisateurs.
The subscription model capitalizes on the long tail, offering various niche services to users.
Inciter la biodiversité en offrant divers abris aux habitants de la nature peut s'avérer très récompensant.
Encouraging biodiversity by offering various shelters to nature dwellers can be very rewarding.
Ils "récompenseront" le montant de vos actions en vous offrant divers avantages en nature.
They'll reward the amount of your action by offering various perks.
Généralement, chaque pourvoyeur est équipé d'une marina offrant divers services à la navigation de plaisance.
Generally, each outfitter is equipped with a marina offering various boating services.
Leur salle de sport est spécialisée dans l'entraînement fonctionnel, offrant divers programmes pour tous les niveaux de forme physique.
Their gym specializes in functional training, offering various programs for all fitness levels.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.