Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
que ces programmes devraient

Vertaling van "que ces programmes devraient" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
that these programmes should
that such programmes should
Nombre d'entre elles ont toutefois souligné que ces programmes devraient être intensifiés afin de former suffisamment de personnel dans les différents domaines et faire rapport de façon plus complète dans les deuxièmes communications nationales et les communications suivantes.
Many stressed, however, that these programmes should be enhanced to provide sufficient trained personnel in the various areas for more comprehensive reporting in the second or subsequent national communications.
souligne que ces programmes devraient inclure des cours de langues, y compris l'apprentissage de la langue nationale (ou d'une au moins des langues nationales) pour les détenus étrangers, hommes et femmes, d'informatique ainsi que de comportement social et professionnel
Stresses that these programmes should include language courses, including the teaching of the national language in question (or at least one of them) for the benefit of foreign prisoners, information technology courses and courses in social and professional behaviour
Insiste sur l'importance cruciale que revêtent le désarmement, la démobilisation et la réinsertion des ex-combattants et souligne que ces programmes devraient normalement être intégrés dans le mandat des opérations de maintien de la paix
Stresses the critical importance of the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants, and emphasizes that such programmes should normally be integrated into the mandates of peacekeeping operations
Les États-Unis aimeraient que le Nicaragua fasse le point sur les moyens que le Ministère nicaraguayen de l'agriculture, de l'élevage et de la sylviculture prend pour rendre ses programmes de subventions conformes à l'OMC, étant entendu toutefois que ces programmes devraient être éliminés.
The United States would appreciate an update on the steps Nicaragua's Ministry of Agriculture, Livestock and Forestry is taking to bring its subsidy programmes into compliance with the WTO, noting that such programmes should be eliminated.
Le Comité a déjà souligné9 que ces programmes devraient également tenir compte de la nécessité de lutter contre les différentes formes de discrimination sociale.
The Committee also argued9 that these programmes should also take account of the need to combat the various forms of social discrimination.
Certains participants ont souligné que ces programmes devraient intégrer les aspects d'Action 21 liés aux voyages et au tourisme aux programmes locaux relatifs à Action 21 et servir de repères.
Some participants emphasized that these programmes should integrate Agenda 21 for travel and tourism with Local Agenda 21 programmes and should serve as benchmarks.
demande à l'Union européenne de soutenir pleinement les programmes de la Commission relatifs au déminage; souligne que ces programmes devraient être étendus au domaine plus large des restes de guerre explosifs; invite la Commission à exposer de quelle façon cela pourrait être réalisé
Calls on the EU to fully support the Commission's programmes in the area of mine clearance; emphasises that these programmes should be extended to the broader area of explosive remnants of war; invites the Commission to make a statement on how this could be done
Cependant, le Brésil, la Suisse, le Nigéria et d'autres ont souscrit à la proposition canadienne tendant à réaffirmer que tous les programmes d'éco-étiquetage relevaient de l'Accord OTC et que ces programmes devraient donc être notifiés.
However, Brazil, Switzerland, Nigeria and others indicated their support for Canada's proposal to reaffirm that the TBT Agreement covered all eco-labelling programmes, and that these programmes should therefore be notified.
Les conservateurs estiment que ces programmes devraient être plus souples.
Conservatives believe these programs should be more flexible.
Plusieurs pays ont estimé notamment que ces programmes devraient être créés ou améliorés.
Some countries were of the view, however, that such programmes needed to be established or further improved.
Les électeurs de ma circonscription estiment que ces programmes devraient devenir permanents dans les régions où le taux de chômage est élevé.
These are programs that my constituents feel should be made permanent for areas of high unemployment.
Dans l'affirmative, pensez-vous que ces programmes devraient être réalisés par
If so, would you favour having such programmes conducted by
Toutefois, comme pour les organisations patronales, les syndicats sont d'avis que ces programmes devraient inclure certaines «protections», telles que des critères d'admissibilité plus larges.
However, as with employer organisations, trade unions believe that these schemes should contain certain 'protections', such as broad-based eligibility criteria.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 35. Exact: 35. Verstreken tijd: 99 ms.