Inschrijven Hulp
nl ···
Vertaling Context Vervoegen Synoniemen
Sluit uw aan bij Reverso
Publiciteit
Publiciteit
Publiciteit
Uw zoekopdracht kan naar ongeschikte uitdrukkingen leiden.
Uw zoekopdracht kan naar informele uitdrukkingen leiden.

Vertaling van "geknecht" in Frans

Zoek geknecht in: Definitie Woordenboek Synoniemen
affaiblissent
sans être abattu ni asservi
De krachtige uren dwongen me hun wil op en hebben mij geknecht en nedergeslagen.
Mais tes attraits tangibles et indignes agissent selon leur volonté... et m'abattent, et m'affaiblissent et me dévastent.
De krachtige uren dwongen me hun wil op... en hebben mij geknecht en nedergeslagen.
Mais tes attraits solides et indignes agissent selon leur volonté... et m'abattent, et m'affaiblissent et me dévastent.
Het is vele bliemen geleden dat m'n volk werd geknecht door Heer Varlock.
Il y a si longtemps que mon peuple est asservi par les sbires de Varlock.
Hun wapens hebben vele werelden geknecht, inclusief de mijne.
Et leurs armes ont asservi de nombreux mondes, dont le mien.
Ik leef mee met de Afro-Amerikanen... die net als ik zijn geknecht.
Je compatis avec les membres de la communauté afro-américaine, qui, comme moi, ont subi l'oppression.
Dan zal uw wereld zal worden gestript... en uw volk geknecht.
Donc votre terre sera détruite complètement...
Die m'n volk heeft geknecht.
Fait des esclaves de mon peuple ?
De mensen werden geknecht.
Les humains étaient asservis.
Ik bezocht dorpen in India waar hele gezinnen werden geknecht in de zijdehandel.
J'ai visité des villages en Inde où des familles entières étaient esclaves dans le commerce de la soie.
Europa moet de verwijdering bevorderen van Sovjetsymbolen die kwetsend zijn voor volken die door de Sovjet-Unie werden geknecht.
Elle doit encourager le retrait des symboles de l'URSS qui représentent une insulte à l'égard des habitants de pays qui ont été asservis par celle-ci.
Vanuiteen goed begrip van deze optiek kan de diabolische voorstelling van het gen als instrumentwaarmee de mensheid wordt gecontroleerd of geknecht, worden weggenomen.
Bien comprise, cette optique permet de dédiaboliser une conception du gène en tant qu'instrument de contrôle ou d'appropriation de l'être humain.»
De slagzinnen van Walesa, zeg ik ten behoeve van de eerdere sprekers, over zogezegde vrijheid en solidariteit met de arbeiders, hebben hen alleen maar verarmd, geknecht en rechteloos overgeleverd aan de kapitalisten.
À titre d'information pour les orateurs précédents, les slogans de prétendue liberté et solidarité pour les travailleurs de Walesa ont livré ces derniers - appauvris, soumis et privés de droits - aux mains des capitalistes.
Sinds 1996 zijn er meer dan vijf miljoen mensen gestorven in de D.R. Congo. Talloze mannen, vrouwen en kinderen verkracht, gemarteld of geknecht.
Depuis 1996, plus de 5 millions de gens sont morts dans la République Démocratique du Congo.
Het zijn vijanden die talloze mensen hebben geknecht.
Les Goa'ulds sont des ennemis qui ont réduit les humains en esclavage.
Het land dat jouw volk heeft geknecht.
Le pays qui a réduit votre peuple en esclavage pendant trois siècles.
Tibet wordt bezet door de Chinese Volksrepubliek en de bevolking wordt er geknecht.
NI fier ces délocalisations, ne peuvent à eux seuls ex pli-que r l'ampleur du phénomène.
Landen die geknecht werden door het communisme, kunnen nu toetreden.
Ik heb het hele melkwegstelsel geplunderd... en alle stervelingen die ik tegenkwam, geknecht.
Ô clémente et magnifique Quetesh. Ait pitié de lui. Il ne connaît pas votre puissance.
Zij hebben immers al genoeg meegemaakt in het verleden, het volk is eeuwenlang geknecht, zoals de fungerend voorzitter van de Raad heeft gezegd.
Cette société ne se réduit pas aux démocrates identifiés, connus, qui se manifestent au parlement ou dans les journaux.
De ondergeschikte positie van vrouwen in het arbeidsmilieu, de man/vrouw-relatie in gezinnen en heel in de samenleving heeft vrouwen al te zeer geknecht.
Ce n'est pas ainsi que nous résoudrons les problèmes en question.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Resultaten: 24. Exact: 24. Verstreken tijd: 66 ms.

Veel voorkomende woorden: 1-300, 301-600, 601-900, Meer

Frequente korte uitdrukkingen: 1-400, 401-800, 801-1200, Meer

Frequente lange uitdrukkingen: 1-400, 401-800, 801-1200, Meer

Ontwikkeld door Prompsit Language Engineering voor Softissimo