Wszyscy czekają na niego - ale nikt się nie niepokoi.
Everyone is waiting for him to come, but no one is anxious.
Nie znałem go dobrze, - ale on był dobrym człowiekiem.
I didn't know him well, but he was a good man.
A-ale kapitan, ulokował mnie i Devona przy drzwiach frontowych.
But-but the captain, he put me and Devon on the front door.
Nie czułam już od niego wściekłości, -ale bardzo dużo smutku.
I didn't sense any anger from him, just a lot of sorrow.
W normalnej przestrzeni możemy lecieć, - ale tylko z połową prędkości.
We can navigate in normal space, but only about half-speed.
Sal opowiadał raz historię, - ale nie wierzyłam mu.
Sal mentioned some stories once, but I didn't believe him.
Zupełnie nic, - ale myślę, że jemu tak.
Not at all, but I believe he may be.
Następnie do kosmetyków, - ale gdy zobaczyli moje zmarszczki...
Next, it was a cosmetics firm, but with my wrinkles...
Nie zrobisz różnicy dla nikogo - ale dla mnie.
You won't make a difference to anyone but me.
Wiem, że to frustrujące, - ale faktem jest...
I see how that would be frustrating, but the fact is...
Przeszukanie było kreatywne, - ale utrzymuję je w mocy.
The search is creative, but I'll uphold it.
Z całym szacunkiem, proszę pana, - ale pański syn jest męczący.
All due respect, sir, but your boy is exhausting.
Z brunetki stała się blondynką, - ale to wciąż...
She changed her hair from brunette to blonde, but it's still...