Vertaling van "Ale... Czemu" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Jest dokładnie tak, jak zapamiętałem, ale... Czemu czułem się tak inaczej?
Wprawdzie nie grałem od dłuższego czasu, ale... Czemu ja się tłumaczę?
Admittedly I haven't played in a while, but why am I defending myself?
Okay, to niezbyt wielki dar, ale... Czemu mi nie powiedziales?
Okay, it's not a big gift, but...
Ból brzucha jest nie do zniesienia, prawdopodobnie w skutek stresu, ale... Czemu od razu nie powiedziałaś?
My stomach is killing me, probably from stress, but...
Okej, ale... czemu mnie nie powiadomił?
Okay, but why didn't he let me know?
To nie moja sprawa, naprawdę, ale... czemu zachowuję się jak szalony?
It's none of my business, really, but...
To pewnie nie mój interes pytać, dlaczego jedzie pani do Deemera, ale... Czemu nie?
I guess it's none of my business asking why you're going out to Deemer's place, but...
Okay, to niezbyt wielki dar, ale... Czemu mi nie powiedziales?
OK, IT'S NOT A BIG GIFT, BUT...
Co? Ale... Czemu nie jest pani ubrana jak policjantka?
Ale... Czemu tak nagle coś do mnie poczuła?
Ale... Czemu wokół niego są rysunki zwierząt?
Ale... Czemu łazisz w tych ciuchach?
But... Why are you walking around in those clothes?
Ale... Czemu nie zamówiłeś kurczaka bez kości?