Ale jeśli to gość z ClA, nie przyszedł do mnie bąki zbijać.
But if the guy's cla, he wasn'tjust in my office killing time.
Poinstruuj ClA, żeby kontaktowali się z tobą w domu.
Instruct the CIA to get in touch with you at your home.
Wygląda na to, ze nasz minister był z ClA.
From the looks of it, our cabinet minister was CIA.
Wkrótce potem dwóch agentów ClA chciało mnie zabić.
Wkrótce potem dwóch agentów ClA chciało mnie zabić.
Trzycalowa kolba, brak numeru seryjnego, standardowy sprzęt ClA.
Corrugated three-inch stock, no serial number, standard CIA issue.
Skontaktował się z ClA w celu wymiany za ważne informacje.
He contacted the CIA in exchange for valuable information.
Umówiliśmy się, żeby przejrzeć raport ClA.
We made an appointment to go over the CIA report.
Umówiliśmy się, żeby przejrzeć raport ClA.
We made an appointment to go over the CIA report.
Poinstruuj ClA, żeby kontaktowali się z tobą w domu.
Instruct the CIA to contact you at your home.
Pracuję tu dla ClA już od jakiegoś czasu.
I've worked for CIA down here for some time now.
Ten w brzydkim garniturze jest pewnie z ClA.
That guy in the ugly suit is probably C.I.A.
Marshall w ClA to jego... stworzenie.
Marshall at the CIA is his... creature.