Jesteśmy na pustyni, a nie na herbatce w Mayfair.
You're in the desert, not taking tea in Mayfair.
Mayfair byłaby szczęśliwa, że to ty siedzisz na tym stołku.
Mayfair would be glad that you're in that chair.
Mayfair jest jedyną osobą, która zawsze nas kryła.
Mayfair is the one person who always has our backs.
Martwię się o Mayfair, tak jak wy wszyscy.
I'm just as upset about Mayfair as you all are.
Nigdy nie byli w stanie stawić czoła kobiecie Mayfair.
There's never been one who can contend with a Mayfair woman.
Mam rozkazy od Mayfair chce aktualizacji co cztery godziny.
I got through to Mayfair, she wants an update every four hours.
Oszczędzam, żeby zostać praktykantką w salonie Mayfair.
I'm saving up to be apprenticed to a Mayfair salon.
Dzwoń do Mayfair, powiedz, że będziemy poza zasięgiem.
Call Mayfair, tell her we're off the grid.
Źle zrobili... zabijając Mayfair na jej oczach.
They made a mistake... when they killed Mayfair in front of her.
Każę Mayfair wysłać ludzi do tej kwiaciarni.
I'll get Mayfair to send a team out to the flower shop.
Centrum dochodzenia przesunęło się... na Mayfair.
The focus of the investigation has shifted... to Mayfair.
Że zamordowali mieszkańców Mayfair bez okazania litości.
Whoever slaughtered those people in Mayfair didn't show a lot of mercy.
Każdy kto jest blisko z Mayfair, kończy martwy.
Everybody Mayfair gets close to winds up dead.