Vertaling van "ale... po" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ale... po ostatniej misji zostałem... zwolniony.
Ale... po mojej rozmowie z ojcem Remi zniknęła.
But after I talked to my father, she disappeared.
Owszem, ale... po co czekać?
Próbowałam wielu rzeczy, ale... po śmierci ojca to wydało mi się właściwe.
I tried a bunch of stuff, but... after my dad died, this just felt right.
To znaczy, to zwykle się dzieje przed wielkim wydarzeniem, ale... po pracy też.
I mean, it usually happens before the big event, but... after works, too.
Ale... po zamieszaniu, jakiego narobiłem, poczułem ulgę.
Ale... Po pewnym czasie oczekujesz jej.
But... After a while, you expect it.
Spotkałem go tylko raz, ale... po tym, jak narysowałem przyszłość.
I only met him once, but after I... I drew the future.
Ale... po tym, jak cię przytuliłam... stało się coś dziwnego.
But... after hugging you... something got iffy.
Ale... po tych wszystkich niedozwolonych misjach na które twój brat pozwalał, podczas gdy nas nie było...
But... after all the unsanctioned missions that your brother authorized while we were away...
Ale... po spędzeniu kilku dni wśród twojego gatunku... koncepcja "człowieczeństwa" nie jest już dla mnie taka oczywista.
But... after spending just a few days amongst your kind... this concept of "humanity" doesn't seem so clear to me.
Ale... Po tym, co się dziś stało, myślę, że powinnaś poszukać kogoś spoza administracji.
But... After what's happened today, I think you should be looking outside your administration.
Wiem, że to trochę na ostatnią chwilę, ale... po zawodach,
I know it's kind of short notice, but... after the competition,