Na przyjęciu, goście chętnie częstowali się bufetem z apetycznymi daniami.
At the party, guests eagerly tuck into the buffet of mouthwatering dishes.
Rozpieszczani goście na przyjęciu cieszyli się wyszukanym bufetem pełnym wspaniałych potraw.
The indulged guests at the party enjoyed an elaborate buffet filled with delightful dishes.
Ciesz się bufetem z nieograniczonym wyborem dań podczas tego specjalnego wydarzenia.
Enjoy the buffet with its no limit on food choices for this special event.
Wygłodniały rzucił się do stołu z bufetem, gdy wreszcie podano jedzenie.
The hungerer rushed to the buffet table when the food was finally served.
Jej przyjęcie urodzinowe miało formę gastrozabawy, z bufetem i występem stand-upowym.
Her birthday party featured eatertainment, complete with a buffet and stand-up comedy.
W trakcie wesela goście będą delektować się wspaniałym bufetem.
During the wedding reception, guests will feast on a grand buffet.
Postanowili rozpieścić gości wystawnym bufetem na przyjęciu.
They decided to overindulge the guests with a lavish buffet at the event.
Serio, jesteś bufetem na czterech nogach.
Seriously, you're a buffet on four legs.
Piękny trawnik z wspaniałymi dziećmi i młodzieżą to nowy obszar z bufetem.
Beautiful lawn with great children and youth area new area with buffet.
Restauracja serwuje codziennie śniadanie dla każdego custommers z bufetem śniadaniowym.
The restaurant serves daily breakfast for every custommers with buffet breakfast.
Dla profesjonalnego grubasa ten interes jest prawdziwym, głęboko smażonym bufetem pozwów.
To the professional fat man, these businesses are a veritable deep-fried buffet of nuisance lawsuits.
Po wizycie w restauracji z bufetem, uczucie przejedzenia przypomniało mi, żeby następnym razem jeść wolniej.
After the buffet, a stomach balloon reminded me to eat slower next time.
Będę jednego potrzebować, jak skończę z tym bufetem.
I'm going to need one, time I've finished with that buffet.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.