Vertaling van "ciszy... i" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Wróciliśmy do domu w ciszy... i od tamtej pory o tym nie rozmawialiśmy.
We walked back to the house in silence and... haven't talked about it since.
Przychodziłeś tu malować albo po prostu posiedzieć w ciszy... i nic nie powiedziałeś.
You'd come here to paint... or just to have some peace and quiet or you never said a word.
Pośród tych długich i ciemnych nocy, pośród rozpaczliwej ciszy... i huku swoich kajdan czy kiedykolwiek usłyszałeś swoje nazwisko?
On those long and dark nights, amid the desperate silence... and in the clunk of your shackles... did you ever hear his name?
Ciszy... i niczego więcej.
Jak światło... otula go w ciszy... i czuwa nad nim.
Jego serce... się teraz rozpada... a ja przychodzę tutaj... i siadam w ciszy... i słyszę echa tego, czym byliśmy.
His heart is breaking right now, and I come in here and I sit in silence and hear the echoes of who we used to be.
Płyniesz tam w ciszy... i zostajesz tam.
And you stay there... and you decide that you'll die for them.
Andere resultaten
Ktoś jest ranny? - Chcę tylko trochę spokoju... i ciszy.
Kiedy twoja mama potrzbowała trochę spokoju i ciszy... lubiła przebywać w tym pokoju.
When your mom wanted some peace and quiet... she also liked being in this room.
w ciszy... rozdarci między bólem i pożądaniem?
Kiedy te miejsca wiedzą, czym jest radość iŚmiech dzieci, a teraz są one zawsze zamarznięte z przerażenia i ciszy...
Once these places knew what joy is andChildren's laughter, and now they are forever frozen with horror and silence...
Dlaczego niektórzy muszą próchnieć... w ciszy... rozdarci między bólem i pożądaniem?
Why does one have to rot in silence... torn between pain and desire?
Będziesz miała dużo ciszy i spokoju... i dużo przestrzeni.
Well, you'll have lots of peace and quiet, and plenty of space. I can guarantee you that.