Examples with "idzie... ale" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nie wiem czy reszta pań zdaję sobie sprawę, o co tu idzie... ale mój przyjaciel wytłumaczył mi, że w tym momencie kiedy jemy... prawie 100 milionów dzieci głoduje.
I don't know how much the rest of you ladies know about what's going on... but my friend here tells me that while we are eating... 100 million children are nearly starving.
Andere resultaten
Idzie na spotkanie... ale jest czerwone światło.
Chciałabym cały dzień oświecać cię w sprawach kobiety nowoczesnej... ale idzie Liam.
And though I would love to spend all day enlightening you on the challenges of modern woman... Here's Liam.
Myślę, że wszystko idzie jak najlepiej... ale ty wciąż mi nie ufasz.
Pojechałbym z tobą... ale idzie zima... i najlepiej wracać do domu...
Nie wiem, jak nam idzie w grach zespołowych... Ale chodzi o to, że naprawdę mi na niej zależy, a ona musi uwierzyć, że umiem się zmienić.
Okay, I don't know how we got onto sports... but the thing is I really care for Lisa, and she needs to believe I'm capable of changing.
Dobrze mi idzie w miejscowych, ...ale nadal myślę, że przy sprawdzaniu testów zaszła pomyłka.
I think I'm doing very well at Express But I just can't stop thinking maybe there was some mix up with my test.
Dodatkowe łóżko (jeśli więcej niż 6 osób), ale potem ludzie muszą zrozumieć, bardzo dobrze, bo jest wąski (zwłaszcza podczas snu) - ale idzie...
Additional bed (if more than 6 people), but then the people must understand very well, because it is narrow (especially while sleeping) - but goes...
Myślałam, że wszystko idzie dobrze, ale... coś się zmieniło.
I mean, I thought everything was good, but... I don't know. Something's changed.
Jackson idzie, ale... wolałabym dorosłego do towarzystwa.
I've got Jackson coming, but I'd much prefer a grown-up along.
Powiedział, że tam idzie, ale...
Pytałem, dokąd idzie, ale...
Obojgu nam kiepsko z tym idzie, ale...
You know, I actually sound kind of douchey.