Examples with "lustro... i" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Więc zaczynasz patrzeć w lustro... i masz wątpliwości co do siebie.
Wszystko co widzi, to lustro... i ta tragiczna suknia.
Więc zaczynasz patrzeć w lustro... i masz wątpliwości co do siebie.
Wiesz, czasem spoglądam w lustro... i widzę obcą osobę.
Wiedźma patrzyła w lustro... i śpiewała ze skradzionym zestawem piszczałek.
The witch was watching the mirror, and she was singin' with a stolen set of pipes.
Chodzi o to, że patrzysz w lustro... i wiesz, że możesz zrobić coś wartościowego w ciągu dnia.
It's about looking in the mirror and knowing that you've done something valuable with your day.
Potem znikniemy przechodząc przez lustro... i sprzedamy majątek, gdy wrócimy do domu, bez strachu, że zostaniemy złapani.
Then we disappear through the looking glass... and sell the riches when we're back home, without any fear of being caught.
To nic, dotarliśmy do punktu gdzie spoglądam w lustro... i nie jestem nawet pewien co jest prawdą.
It's gotten to the poínt where I look in the mírror... and I'm not even sure what's real anymore.
Jest taki czas, kiedy spojrzysz w lustro... i zdasz sobie sprawę że to co widzisz to wszystko co możesz kiedykolwiek osiągnąć.
There's a time when you look into the mirror... and you realize that what you see is all that you will ever be.
Dzięki nim nie patrzyłem w lustro... i nie zdawałam sobie sprawy kto z niego na mnie spogląda.
They kept me from looking in the mirror... and realizing that I do not know who was looking back at me.
Nadchodzi taki czas/w życiu każdego mężczyzny... że musi spojrzeć w lustro... i zdecydować kim naprawdę jest.
There comes a time in every man's life when he's got to take a look at himself in the mirror and decide just exactly who he is.
Myślisz, że nie skapnie się, kiedy spojrzy w lustro... i nikogo tam nie będzie?
You don't think he'll get the gist when he looks in the mirror and there's nobody there?