Examples with "mnie... mimo" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Polujesz beze mnie... mimo że znałeś moje zamiary.
You hunt without me... when you knew my intention.
Ani jej, ani mnie... mimo tego, co próbowałaś zrobić.
I kochała mnie... mimo tego.
Żeby ci zależało na mnie... mimo, że mnie nie kochasz.
I kochała mnie... mimo tego.
Andere resultaten
Uważaj mnie za odrodzonego... mimo, że teoretycznie jestem martwy.
But consider me reborn... Dead though I may be.
Mistrzu. Pójdę, dokądkolwiek mnie poślesz... mimo że nic z tego nie rozumiem.
Także tytułem piosenkarza obdarzono mnie życzliwie... mimo, że ledwo umiałem zadbać o melodię.
Also the title of singer was kindly accorded me... even though I could barely carry a tune.
Także tytułem piosenkarza obdarzono mnie życzliwie... mimo, że ledwo umiałem zadbać o melodię.
Nie powiedziales ani nie zrobiles niczego, co mogloby mnie zachecic... mimo wszystkich okazji, jakie ci dalam.
Well, you haven't said or done anything that could be remotely considered a pass... in spite of all the openings I've given you.
Czy myśli o mnie, zupełnie przypadkiem... mimo, że mnie nawet nie zna?
Czy myśli o mnie, zupełnie przypadkiem... mimo, że mnie nawet nie zna?
Is he thinkin' about me now, by some coincidence... even though he doesn't know me?
Musiałam go pożyczyć od baby, która sprząta w naszym biurze, która mnie nienawidzi... mimo tego, że jestem miła dla niej.
I had to borrow it from the cleaning lady at our office, who hates me, even though I have been nothing but nice to her!