Examples with "razem... bo" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Znajdziemy nieśmiertelność razem... bo będą mnie pamiętać z twojego powodu.
Robię to za każdym razem... bo cię kocham.
To byłaby większa hipokryzja niż bycie razem... bo jesteście dobrymi ludźmi, niezdolnymi do okrucieństw.
It'd be more hypocritical than being together... since you're good people, incapable of cruelty.
I wciągasz mnie w to za każdym razem... bo wiesz, że też chcę je widzieć.
Cieszę się, że wciąż jesteśmy razem... bo wiele się wydarzyło, i bardzo cię potrzebuję w tym roku.
I'm just glad we're still together... because a lot's happened, and I really need you this year.
Andere resultaten
Nie zachowuj się jak dziecko... bo razem zawiśniemy.
We don't have time for this schoolgirl act.
No chyba, że wasze telefony i mój razem się zepsuły... bo na to wygląda.
Unless your phones and mine went on the blink together... it looks that way.
Ludzie mawiają, że wielu torreadorów nie walczy razem z tobą... bo jesteś kobietą.
People say a lot of bullfighters won't fight with you... because you are a woman.
Razem ją znajdziemy... bo byliśmy razem od momentu jak ją zostawiliśmy.
Razem ją znajdziemy... bo byliśmy razem od momentu jak ją zostawiliśmy.
Po całej nocy żerowania te rudawki pędzą z powrotem do gniazda... bo razem ze światłem słońca pojawi się zagrożenie.
Having spent the night foraging, these fruit bats are in a race to return to the roost... for with daylight comes danger.
Tym razem nie próbuj rumakować... Bo nie spodoba ci się to, co odkryjesz.
'Don't join the dots on this one.' You won't like the picture.
Bo razem... Wszystko... Przetrwamy!