Examples with "sposobem... na" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I pomyślałam, że najprawdopodobniej najszybszym sposobem... na...
And l figured this was probably the fastest... way... to...
Steve, wymyśliłeś sobie, że najlepszym sposobem... na zatrzymania doktora na pięć lat w St-Marie... jest pokazanie mu naszej odmiany, odpornej na wszystko super grzybicy?
So, Steve, you figured that the best way to convince a doctor to stay five years in St-Marie, was to show him that we have here a strain of resistant super-fungi?
Andere resultaten
Te niezwykłe pokazy są sposobem Wielbłąda Dwugarbnego... na przyciągnięcie uwagi przechodzącej samicy.
This extraordinary performance is a male Bactrian camel's way of attracting the attention of a passing female.
Wszystkie dobrze wiemy, że jedynym sposobem... żeby zarobić na ten pierścionek są płatne randki.
Chyba nauczyłem się tym cięższym sposobem... mieć nadzieję na najlepsze, ale spodziewać się najgorszego.
I suppose I've learned the hard way... hope for the best, but expect the worst.
Pytanie tylko... pytanie, czy tortury są najlepszym sposobem na poznanie... na poznanie prawdy.
The question here is... whether torture is the most reliable means... to discover the truth.
Myślisz, że pozwolenie jej patrzeć jak umierasz... jest sposobem... jest sposobem na odkupienie grzechów?
So dying here like this, without even really fighting...
Zabicie tej pielęgniarki było dla Otto sposobem na... wycofanie swojego zeznania.
Otto killing that nurse was his way of reversing his statement.
Jedynym sposobem na przetrwanie... jest przeniesienie się na inny obszar.
The only way you can survive... is to spread to another area.
Pretensjonalność jest... sposobem na to, żeby nie tylko grać w piłkę.
Pretension is, like, a way to not just play football.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.