Examples with "sumie... ale" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pięć kondygnacji beschwährlichen - ale fantastyczne widoki-w sumie... ale chętnie jeszcze raz!
Andere resultaten
W sumie zamierzałem to odrzucić... ale...
Psie pyski są w sumie brudne... ale mają przeciwciała, żeby zwalczyć większość chorób.
Dogs' mouths are pretty filthy, but they have natural antibodies to fight off most of the stuff.
W sumie mogłoby zadziałać... Ale co powiesz na to? Ooo, mamo!
That might work, but what about this?
No więc, w sumie to nie wiem... ale uważam, że to miało coś wspólnego z tym, że... 17 letnia liderka zaszła w ciąże... a MTV nie tego szukało...
Well, I'm not exactly sure... but I think it had something to do with the fact that... a pregnant 17-year-old lead singer... wasn't exactly what MTV was looking for.
No więc, w sumie to nie wiem... ale uważam, że to miało coś wspólnego z tym, że... 17 letnia ciężarna liderka nie do końca... pasowała do profilu działalności MTV.
Well, I'm not exactly sure... but I think it had something to do with the fact that... a pregnant 17-year-old lead singer... wasn't exactly what MTV was looking for.
Nie wiem w sumie czemu, ale...
Nie wiem w sumie czemu, ale...
I'm not quite sure why, but...
Nie wiem w sumie czemu, ale...
W sumie nie, ale... chce żebyś opowiedział mi ten d owcip.
W sumie to... niczego, ale obrazuje to całą sytuację.
nie ma automatycznych wycieraczek i świateł nie ma... w sumie niczego ale to nieważne ponieważ to jest Interceptor a to jest najlepsza nazwa kiedykolwiek umieszczona na samochodzie.
And I don't care Because this is an Interceptor And that is the best name ever put on the back of a car
Hmm... Cóż, to nie jest w sumie niedźwiedź, ale... Nie, nie, jest cudowna.
SHE EXHALES Well, it's not exactly a bear, but... No, no, it's wonderful.