Vertaling van "tym... tym" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Musiałaś wyleczyć mnie ze złudzeń tym... tym ostatnim, ohydnym wyznaniem.
You have to shatter my illusions with this... this last vile confidence.
Dla osób w tym... tym pomieszczeniu.
Obecnie jestem zawieszony w tym... tym irytującym, emocjonującym momencie, tuż przed euforią objawienia.
Right now, I am suspended in this... this maddening, thrilling moment just prior to the exhilaration of epiphany.
Mówię o tym... tym czymś.
I'm talking about this... this thing.
Kimś kto jest bardzo zainteresowany tym... tym człowiekiem, którego tak bardzo nienawidzisz...
I am someone who is very interested in this... this man you hate so much...
Nie jesteś tym... tym diabłem!
You're not this... this devil!
Tym... tym razem rozumiem.
This... this time, I get it.
tym... tym czerwonym pokoju.
this... this red room.
I chciałem ci podziękować za odegranie swojej roli w tym... tym widowisku, który nazywamy amerykańskim eksperymentem.
And I wanted to thank you for playing your part in this... this pageant we call the American experiment.
I naprawdę powinienem być teraz przy Śnieżce, i nie mogę się rozpraszać tym... tym strachem.
And I really need to be there for Snow right now, and I can't be distracted by this... this fear.
Tym... tym przełacznikiem zmieniasz na rozgłaszanie.
This... This switch here, you switch to P.A. See?
Tak czy inaczej, spotyka się teraz ze swoim starym nauczycielem, tym... tym cudownym pracownikiem, panem Heathem.
Anyway he's meeting now with one of his old teachers, this... this miracle worker... Mr. Heath.
Musimy zakończyć działania z tym... tym Tonim.
! - We should cut bait with this... this Tony guy.