According to OCHA, the 2012 olive harvest saw a decrease in the overall number of incidents of settler violence compared to the same period in 2011.
По данным УКГВ, в период сбора урожая 2012 года отмечалось уменьшение общего числа случаев насилия со стороны поселенцев по сравнению с тем же периодом 2011 года.
The proportion of women infected with HIV had risen to 8.9 per cent in 1994, despite a decrease in the overall number of cases reported.
В 1994 году, несмотря на сокращение общего числа случаев инфицирования, доля ВИЧ-инфицированных женщин увеличилась до 8,9 процента.
The decrease in the overall number of military violations and the cancellation, for the fourth consecutive time, of the annual exercises on both sides are welcome developments.
Сокращение в целом числа военных нарушений и отмену в четвертый раз подряд обеими сторонами ежегодных учений нельзя не приветствовать.
While it was gratifying to note the decrease in the overall number of refugees, their number was still too high and required a lasting solution.
Хотя уменьшение общей численности беженцев не может не вызывать удовлетворения, тем не менее их число по-прежнему слишком высоко и требует принятия долгосрочного решения.
A 0.9 percent decrease in the overall number of samples analyzed: 303,369 in 2015 to 300,565 in 2016.
На 0,9% снижено общее количество проанализированных проб: 303369 в 2015 году и 300565 в 2016 году.
The end of 2001 began to see a decrease in the overall number of malaria cases in most of the affected subdistricts.
В конце 2001 г. отмечено снижение числа заболевших малярией в большинстве подпровинций, которых коснулись эти мероприятия.
They show a decrease in the overall number of people living on $1 a day.
In the first quarter of 2006, the professional ethics database of the Timorese police registered 12 human rights violation cases, as compared to 28 during the corresponding period in 2005, reflecting a decrease in the overall number of such cases.
В первом квартале 2006 года в базе данных тиморской полиции, касающейся профессиональной этики, было зарегистрировано 12 случаев нарушения прав человека по сравнению с 28 такими нарушениями за соответствующий период 2005 года, что свидетельствует о сокращении общего числа таких случаев.
Indeed, the yearly increase in reports of serious matters to OIOS suggests that there has been no decrease in the overall number of matters reported within the offices.
Действительно, ежегодное увеличение числа серьезных вопросов, о которых сообщается УСВН, свидетельствует о том, что общее число вопросов, о которых сообщается внутри подразделений, не сокращается.
Innehållet kan vara olämpligt
Exemplen används bara för att hjälpa dig att översätta det sökta ordet eller uttrycket i olika sammanhang. De har inte valts ut eller validerats av oss och kan innehålla olämpliga termer eller föreställningar. Rapportera gärna exempel som behöver redigeras eller tas bort. Grova eller talspråkliga översättningar har oftast markerats med rött eller orange.