Wir konnten diesen Eintrag nicht finden. Es werden ungefähre Ergebnisse angezeigt. Prüfen Sie die Rechtschreibung oder schlagen Sie vor, diesen Begriff dem Wörterbuch hinzuzufügen.
In ihrer Eigenschaft als Entwicklungsplattform setzt die SAP HANA Cloud Platform auf offene Standards und unterstützt gängige Programmiersprachen wie Java oder Java Script sowie unterschiedliche Verbindungsprotokolle, etwa https oder Web-Socket.
As development platform, SAP HANA Cloud Platform is based on open standards and supports common programming languages such as Java and Java Script as well as a variety of connection protocols such as https and Web Socket.
Weitere Ergebnisse
Beginnen Sie mit dem Protokoll, etwa http oder https.
Unser Surfschutz-Modul blockiert stattdessen Verbindungen basierend auf ihrer IP-Adresse oder auf Informationen aus unverschlüsselten Daten, etwa HTTP oder bei TLS-basierten Verbindungen wie HTTPS die SNI.
Instead, our Surf Protection module blocks traffic based on IPs and information we obtain from unencrypted traffic such as HTTP, or the SNI fields of TLS-based connections like HTTPS.
Häufig finden DDoS-Angriffe auf der Anwendungsschicht (Layer 7) statt, dazu gehören etwa HTTP- oder FTP-Server, die per sogenanntem Flooding mit großen Datenmengen «überflutet» werden.
Frequently, DDoS attacks aim at the application layer (layer 7), which includes HTTP and FTP servers that are flooded with immense volumes of data.
Zusätzlich zu den bereits erwähnten Beispielen gibt es weitere Arten von Crawling-Fehlern, wie etwa HTTP-Fehler oder URL-Zeitüberschreitungs-Fehler.
Other than the examples mentioned above, there are several more types of crawl errors - HTTP errors and URLs timed out errors, just to name a few.
Beim effektiven Einsatz von Puppet entfällt die Notwendigkeit des manuellen „Installierens" von Infrastruktur-Software - etwa Apache http oder Tomcat - auf Server-Systemen.
When Puppet is used effectively, there is no need to manually install infrastructure software - like Apache http or Tomcat - on server systems.
Diese Richtlinieneinstellung ist dann nützlich, wenn ein Netzwerk-Agent, wie etwa ein HTTP-Proxy oder ein Router, ein niedrigeres Zeitlimit für Leerlaufverbindungen verwendet als der IIS-Server, auf dem der RPC/HTTP-Proxy ausgeführt wird.
This setting is useful in cases where a network agent like an HTTP proxy or a router uses a lower idle connection timeout than the IIS server running the RPC HTTP proxy.
Bei Requests, die dem Server Daten übermitteln, wie etwa die HTTP-Anforderungen PUT oder POST, enthält diese Variable Angaben über den Typ dieser Daten (MIME-Type).
This variable contains the allegation of the type of the file (MIME type) in the requests transferring data to server like HTTP claim PUT or POST.
So nutzen wir sichere Kommunikations- und Datenübertragungsprofile (wie etwa HTTPS).
We use safe protocols for communication and transferring data (such as HTTPS).
Darüber hinaus schützt AWS Shield Advanced Sie auch vor Angriffen auf die Anwendungsebene, wie etwa HTTP-Floods.
In addition, AWS Shield Advanced also protects you against application layer attacks, like HTTP floods.
Den Zustand dieser Sitzung gilt es zu erhalten, was insbesondere bei der Nutzung zustandsloser Protokolle (etwa HTTP) wichtige Bedeutung hat.
The session state must be preserved, which is esp. important if stateless protocols such as HTTP are used for communications.
In der Navigationsansicht können Sie auf einen Metawert klicken, wie etwa HTTP, um einen Drill-down in die Daten durchzuführen und dann eine Suchzeichenfolge in das Suchfeld einzugeben, um nach Ereignissen innerhalb dieser Untermenge von Daten zu suchen.
In the Navigate view, you can click a meta value, such as HTTP, to drill into the data and then enter a search string in the Search field to search for events within that subset of data.
+"<p>Bei sicheren Verbindungen (etwa HTTPS) erfolgen die Echtheitsprüfung des"
+"<p>Secure connections (e.g. HTTPS) use SSL certificates for verifying the"
Potenziell sensible oder unangemessene Inhalte
Beispiele werden nur verwendet, um Ihnen bei der Übersetzung des gesuchten Wortes oder der Redewendung in verschiedenen Kontexten zu helfen. Sie werden nicht durch uns ausgewählt oder überprüft und können unangemessene Ausdrücke oder Ideen enthalten. Bitte melden Sie Beispiele, die bearbeitet oder nicht angezeigt werden sollen. Potenziell sensible, unangemessene oder umgangssprachliche Übersetzungen sind in der Regel in Rot oder Orange gekennzeichnet.