Wir konnten diesen Eintrag nicht finden. Es werden ungefähre Ergebnisse angezeigt. Prüfen Sie die Rechtschreibung oder schlagen Sie vor, diesen Begriff dem Wörterbuch hinzuzufügen.
NACH DEN ROMANEN VON BERNARD CORNWELL Wir sind in der Stadt.
TRATTO DAI ROMANZI DI BERNARD CORNWELL Siamo dentro la città.
NACH DEN ROMANEN VON BERNARD CORNWELL In Formation!
BASATA SUI ROMANZI DI BERNARD CORNWELL In formazione!
NACH DEN ROMANEN VON BERNARD CORNWELL BAMBURGH KÖNIGREICH NORDUMBRIEN Erwarten wir, belagert zu werden?
BASATO SUI ROMANZI DI BERNARD CORNWELL REGNO DI NORHTUMBRIA Ci aspettiamo di essere assediati?
NACH DER ROMANREIHE VON BERNARD CORNWELL Einhundert Jahre lang gab es Chaos in unseren Landen.
THE LAST KINGDOM: SETTE RE DEVONO MORIRE ISPIRATO AI ROMANZI DI BERNARD CORNWELL Per cento anni, ci fu il caos nelle nostre terre.
NACH DEN ROMANEN VON BERNARD CORNWELL THATCHAM KÖNIGREICH WESSEX Bin ich der Einzige, der hier arbeitet?
BASATA SUI ROMANZI DI BERNARD CORNWELL THATCHAM REGNO DEL WESSEX Sono l'unico a lavorare qui?
NACH DEN ROMANEN VON BERNARD CORNWELL RUNCORN GRENZE ZWISCHEN MERZIEN UND NORDUMBRIEN Wie viele kehrten zurück?
TRATTO DAI ROMANZI DI BERNARD CORNWELL RUNCORN CONFINE TRA MERCIA E NORTHUMBRIA In quanti sono di ritorno?
NACH DEN ROMANEN VON BERNARD CORNWELL RUNCORN GRENZE ZWISCHEN MERZIEN UND NORDUMBRIEN Was macht das hier? Bring das weg.
TRATTO DAI ROMANZI DI BERNARD CORNWELL RUNCORN CONFINE TRA MERCIA E NORTHUMBRIA Che ci fa qui questo? Spostalo.
NACH DEN ROMANEN VON BERNARD CORNWELL AYLESBURY KÖNIGREICH MERZIEN Geht, Lord.
TRATTO DAI ROMANZI DI BERNARD CORNWELL AYLESBURY REGNO DI MERCIA Vai, Lord.
Potenziell sensible oder unangemessene Inhalte
Beispiele werden nur verwendet, um Ihnen bei der Übersetzung des gesuchten Wortes oder der Redewendung in verschiedenen Kontexten zu helfen. Sie werden nicht durch uns ausgewählt oder überprüft und können unangemessene Ausdrücke oder Ideen enthalten. Bitte melden Sie Beispiele, die bearbeitet oder nicht angezeigt werden sollen. Potenziell sensible, unangemessene oder umgangssprachliche Übersetzungen sind in der Regel in Rot oder Orange gekennzeichnet.