Wir konnten diesen Eintrag nicht finden. Es werden ungefähre Ergebnisse angezeigt. Prüfen Sie die Rechtschreibung oder schlagen Sie vor, diesen Begriff dem Wörterbuch hinzuzufügen.
"Lighthouse" is our Java-based software library with sophisticated functionality options for predicting time series data of different granularity.
"Lighthouse" ist unsere Java-basierte Softwarebibliothek mit ausgeklügelten Funktionalitäten zur Vorhersage von Zeitreihendaten auf unterschiedlichsten Granularitäten.
Weitere Ergebnisse
It is java based software hence your system must support Java.
Our modular software library is the basis for the latest generation of machines.
Unsere modulare Softwarebibliothek ist die Grundlage für die neueste Maschinengeneration.
In this connection we are using self-developed software libraries, templates and HMI-solutions.
Dabei greifen wir auf selbstentwickelte Softwarebibliotheken, Templates und HMI-Lösungen zurück.
All standard injection functions are already integrated into the extensive KePlast software libraries.
Sämtliche Spritzgieß-Standardfunktionen sind in den umfangreichen KePlast Softwarebibliotheken bereits enthalten.
The AddressDoctor Software Library is easy to integrate into your own applications.
Die AddressDoctor Software-Bibliothek lässt sich leicht in Ihre eigenen Anwendungen integrieren.
Woodwork for Inventor has been a nice addition to our software library.
Woodwork for Inventor ist eine ideale Ergänzung unserer Softwarebibliothek.
Support developers in the use of the Cumulocity APIs and software libraries.
Unterstützen von Entwicklern bei der Nutzung der Cumulocity APIs und Software-Bibliotheken.
Potenziell sensible oder unangemessene Inhalte
Beispiele werden nur verwendet, um Ihnen bei der Übersetzung des gesuchten Wortes oder der Redewendung in verschiedenen Kontexten zu helfen. Sie werden nicht durch uns ausgewählt oder überprüft und können unangemessene Ausdrücke oder Ideen enthalten. Bitte melden Sie Beispiele, die bearbeitet oder nicht angezeigt werden sollen. Potenziell sensible, unangemessene oder umgangssprachliche Übersetzungen sind in der Regel in Rot oder Orange gekennzeichnet.