Wir konnten diesen Eintrag nicht finden. Es werden ungefähre Ergebnisse angezeigt. Prüfen Sie die Rechtschreibung oder schlagen Sie vor, diesen Begriff dem Wörterbuch hinzuzufügen.
Seine Schwerpunkte liegen bei der JavaScript Entwicklung und Open-Source Projekten.
Actino Software verfügt über eine große Erfahrung bei der Entwicklung von JavaScripts und begleitet Unternehmen sowie Dienstleister bei der Realisierung.
Actino software has a wide experience in the development of JavaScripts and assists companies and service providers in the implementation.
Das aus der Entwicklung mit Java oder C# bekannte Tooling mit IDEs, Testing oder Buildsystemen hat sich bei der Entwicklung mit JavaScript ebenso etabliert wie die Anwendung von Patterns und statischen Code Analysen.
The use of development tools such as IDEs, test systems and build systems, familiar from the Java and C# ecosystems, and of patterns and static code analysis is now established practice in JavaScript development.
Erfahrung in der JavaScript-Entwicklung von Webanwendungen mit node.js
Nicholas C. Zakas ist Softwareingenieur bei Box und widmet sich als bekannter Redner und Autor den neuesten Best Practices in der JavaScript-Entwicklung.
Nicholas C. Zakas is a software engineer at Box and is known for writing on and speaking about the latest in JavaScript best practices.
Chris hat über 3 Jahre Erfahrung in der Javascript-Entwicklung und war in den vergangenen Jahren für diverse Unternehmen tätig.
Herr Su und sein Team sind mit der Full-Stack-Javascript-Entwicklung in Webanwendungen und mobilen Apps bestens vertraut.
Mr Su and his team are familiar with full-stack javascript in web and mobile app development.
Potenziell sensible oder unangemessene Inhalte
Beispiele werden nur verwendet, um Ihnen bei der Übersetzung des gesuchten Wortes oder der Redewendung in verschiedenen Kontexten zu helfen. Sie werden nicht durch uns ausgewählt oder überprüft und können unangemessene Ausdrücke oder Ideen enthalten. Bitte melden Sie Beispiele, die bearbeitet oder nicht angezeigt werden sollen. Potenziell sensible, unangemessene oder umgangssprachliche Übersetzungen sind in der Regel in Rot oder Orange gekennzeichnet.