Wir konnten diesen Eintrag nicht finden. Es werden ungefähre Ergebnisse angezeigt. Prüfen Sie die Rechtschreibung oder schlagen Sie vor, diesen Begriff dem Wörterbuch hinzuzufügen.
Eine einzige gemeinsam genutzte JavaScript-API bietet nahezu 100-prozentige plattformübergreifende Codewiederverwendung sowie Zugriff auf native Gerätefunktionen mit einer vertrauten und präzisen Syntax.
A single shared JavaScript API provides nearly 100% code re-use across platforms and access to native device capabilities using a familiar, concise, syntax.
Weitere Ergebnisse
Alles wird von allen geteilt und gemeinsam genutzt bzw. geschützt.
Everything is shared and protected commonly and by everyone on earth.
So können sie einfach von mehreren Computern aus gemeinsam genutzt werden.
Dokumente können von überall aus sicher abgerufen, freigegeben und gemeinsam genutzt werden.
Instantly retrieve, share and collaborate on documents securely from anywhere.
Dateien können verschlüsselt innerhalb und außerhalb des Unternehmens gemeinsam genutzt werden.
It permits files to be shared securely inside and outside of the company.
Sie achtete darauf, sich von ihrem Profil am gemeinsam genutzten Gerät abzumelden.
She was careful to log out of her profile at the shared device.
Dateien, die bereits digital sind, können per E-Mail gemeinsam genutzt werden.
Files that are already digital can be shared by e-mail.
Ich vermute, dass auch andere, weniger sichtbare Komponenten gemeinsam genutzt werden.
I imagine that other less visible components are also shared.
Die Daten dürfen nicht länger als fünf Jahre gemeinsam genutzt werden.
The information shall not be shared for more than five years.
Potenziell sensible oder unangemessene Inhalte
Beispiele werden nur verwendet, um Ihnen bei der Übersetzung des gesuchten Wortes oder der Redewendung in verschiedenen Kontexten zu helfen. Sie werden nicht durch uns ausgewählt oder überprüft und können unangemessene Ausdrücke oder Ideen enthalten. Bitte melden Sie Beispiele, die bearbeitet oder nicht angezeigt werden sollen. Potenziell sensible, unangemessene oder umgangssprachliche Übersetzungen sind in der Regel in Rot oder Orange gekennzeichnet.