Wir konnten diesen Eintrag nicht finden. Es werden ungefähre Ergebnisse angezeigt. Prüfen Sie die Rechtschreibung oder schlagen Sie vor, diesen Begriff dem Wörterbuch hinzuzufügen.
Chrome V8, oder auch einfach V8, kann JavaScript-Code sowohl innerhalb als auch außerhalb eines Browsers ausführen, wodurch serverseitiges Skripting möglich wird.
Chrome V8, ou simplement V8, peut exécuter du code JavaScript dans un navigateur ou en dehors de celui-ci, ce qui rend possible l'écriture de scripts côté serveur.
Weitere Ergebnisse
Es kann sowohl innerhalb als auch außerhalb des Gebäudes angebracht werden.
Il peut être placé à l'intérieur et à l'extérieur du bâtiment.
Die Lieferung erfolgt sowohl innerhalb der Schweiz als auch ins Ausland.
La livraison s'effectue à la fois en Suisse et à l'étranger.
Sowohl innerhalb der EU als auch weltweit wurden sichtbare Ergebnisse erzielt.
Des résultats tangibles ont été obtenus dans l'Union et dans le monde.
Die Antenne kann sowohl innerhalb als auch außerhalb installiert werden.
L'antenne peut être installée à l'intérieur et à l'extérieur.
Es findet seinen Platz sowohl innerhalb als auch außerhalb.
Wir speichern Informationen sowohl innerhalb als auch außerhalb der Vereinigten Staaten.
Nous stockons des informations aux États-Unis et en dehors.
Das Leder ist sehr ausgeprägt, sowohl innerhalb als auch außerhalb.
Le cuir est très peu marqué, que ce soit à l'intérieur comme à l'extérieur.
Diese können sowohl innerhalb als auch außerhalb der Firma sein.
Elles peuvent avoir lieu dans les locaux de l'entreprise ou à l'extérieur.
Sie kann sowohl innerhalb, als auch außerhalb von Kampfsituationen aktiviert werden.
Cette aptitude peut être activée en combat et en dehors.
Empfohlen für Gebrauch sowohl innerhalb als auch außerhalb des Hauses.
Recommandé pour l'usage à l'intérieur et à l'extérieur de la maison.
Ihre Nutzung erstreckt sich sowohl innerhalb als auch außerhalb des Unternehmens.
Leur utilisation s'étend à l'intérieur comme à l'extérieur de l'entreprise.
Potenziell sensible oder unangemessene Inhalte
Beispiele werden nur verwendet, um Ihnen bei der Übersetzung des gesuchten Wortes oder der Redewendung in verschiedenen Kontexten zu helfen. Sie werden nicht durch uns ausgewählt oder überprüft und können unangemessene Ausdrücke oder Ideen enthalten. Bitte melden Sie Beispiele, die bearbeitet oder nicht angezeigt werden sollen. Potenziell sensible, unangemessene oder umgangssprachliche Übersetzungen sind in der Regel in Rot oder Orange gekennzeichnet.