Wir konnten diesen Eintrag nicht finden. Es werden ungefähre Ergebnisse angezeigt. Prüfen Sie die Rechtschreibung oder schlagen Sie vor, diesen Begriff dem Wörterbuch hinzuzufügen.
Wenn es sich bei diesen JavaScript-Programmen um unfreie Software handelt, dann verursachen sie die gleiche Art Ungerechtigkeit wie jede andere unfreie Software.
NutzerInnen werden eingeladen, ein Dokument zu bearbeiten, wobei sie ein großes, unfreies JavaScript-Programm ausführen müssen, was eindeutig falsch ist.
Invita a las personas a editar un documento ejecutando un extenso programa JavaScript que no es libre, lo que claramente está mal.
Da dies das gesamte Paket unfrei machen würde, wurde die Paketierung etwas geändert, um unfreie Teile rechtzeitig zu entfernen.
Puesto que esto podría convertir todo el paquete en non-free, su empaquetado ha cambiado ligeramente de modo que las partes no libres son separadas a tiempo.
Im Jahre 1984 starteten wir die Entwicklung des freien Betriebssystems GNU, um unfreie Betriebssysteme meiden zu können, die die Freiheit der Nutzer zurückweisen.
En 1984 iniciamos el desarrollo del sistema operativo libre GNU, para poder evitar los sistemas operativos que no son libres y niegan la libertad a sus usuarios.
Um zu verhindern, dass man denkt wir wären ein Teil von ihnen, bemühen wir uns im Gespräch die Wörter „offen", um Freie Software zu beschreiben, oder dessen Gegenteil „geschlossen", um unfreie Software zu beschreiben, zu vermeiden.
Para prevenir que las personas piensen que somos parte de ellos, nos esforzamos en evitar usar la palabra «abierto» para describir al software libre, o su contrario, «cerrado», para hablar sobre el software que no es libre.
Potenziell sensible oder unangemessene Inhalte
Beispiele werden nur verwendet, um Ihnen bei der Übersetzung des gesuchten Wortes oder der Redewendung in verschiedenen Kontexten zu helfen. Sie werden nicht durch uns ausgewählt oder überprüft und können unangemessene Ausdrücke oder Ideen enthalten. Bitte melden Sie Beispiele, die bearbeitet oder nicht angezeigt werden sollen. Potenziell sensible, unangemessene oder umgangssprachliche Übersetzungen sind in der Regel in Rot oder Orange gekennzeichnet.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.