Wir konnten diesen Eintrag nicht finden. Es werden ungefähre Ergebnisse angezeigt. Prüfen Sie die Rechtschreibung oder schlagen Sie vor, diesen Begriff dem Wörterbuch hinzuzufügen.
It required a compatible TV tuner card installed in a personal computer and a decoding program called Intel Intercast Viewer.
Für den Empfang wurde ein PC mit TV-Karte sowie das Programm Intel Intercast Viewer benötigt.
I installed the great DSC decoding program YaDD and connected it to the Titan SDR via VAC.
So habe ich mir das famose DSC- Decodierprogramm YaDD mit vier Instanzen installiert und mit dem TitanSDR via VAC gekoppelt.
According to the invention, a loading instance is used as the decoding program, which is fitted with a decoding function. The loading instance is used to load elements of the software-library in the execution instance.
Dabei wird als das Entschlüsselungsprogramm eine Ladeinstanz ver wendet, die mit einer Entschlüsselungsfunktion ausgerüstet ist, wobei die Ladeinstanz zum Laden von Elementen der Soft- ware-Bibliothek in die Ausführungsinstanz verwendet wird.
A computer-readable recording medium having recorded thereon a decoding program for executing on a computer the steps of the decoding method according to any one of claims 16-25.
Computerlesbares Aufzeichnungsmedium, auf dem ein Decodierprogramm zum Ausführen der Schritte des Decodierverfahrens gemäß einem der Ansprüche 16 bis 25 auf einem Computer aufgezeichnet ist.
As seen in the diagram, the data can be sent via VAC (Virtual Audio Cable) to any decoding program that works with VAC.
Wie im Diagramm ersichtlich, können die Daten per VAC (Virtual Audio Cable) an jedes Decodierprogramm das VAC unterstützt, weitergeleitet werden.
Potenziell sensible oder unangemessene Inhalte
Beispiele werden nur verwendet, um Ihnen bei der Übersetzung des gesuchten Wortes oder der Redewendung in verschiedenen Kontexten zu helfen. Sie werden nicht durch uns ausgewählt oder überprüft und können unangemessene Ausdrücke oder Ideen enthalten. Bitte melden Sie Beispiele, die bearbeitet oder nicht angezeigt werden sollen. Potenziell sensible, unangemessene oder umgangssprachliche Übersetzungen sind in der Regel in Rot oder Orange gekennzeichnet.