You will only be responsible for the decrease in the value of the goods resulting from handling other than that necessary to establish the nature, characteristics and operation of the goods.
Sie sind nur verantwortlich für den Wertverlust der Waren, bei einer anderen Handhabung als der notwendigen, um die Art, Beschaffenheit und Funktionsweise der Waren zu etablieren.
(d)the consumer shall pay for a decrease in the value of the goods only to the extent that the decrease in value exceeds depreciation through regular use.
d)Der Verbraucher hat für den Wertverlust der Waren nur so weit zu zahlen, wie der Wertverlust die Wertminderung durch normale Verwendung übersteigt.
You will only be responsible for the decrease in the value of the assets resulting from a
Sie sind nur verantwortlich für die Wertminderung der Vermögenswerte, die sich aus a
The approval and implementation of a municipal, provincial or regional implementation plan may lead to a decrease in the value of your property, for which you can claim compensation from the government.
Möglicherweise führt die Genehmigung und Durchführung eines kommunalen, provinzialen oder regionalen Durchführungsplans zu einer Wertminderung Ihres Eigentums, sodass Sie eine Entschädigung für die Planungsschäden von den Behörden einfordern können.
The expense is recognized simultaneously with the decrease in the value of the asset or the increase in the value of the liability.
Die Erfassung erfolgt simultan mit Abnahme des Wertes bei einem Vermögenswert bzw. mit Zunahme des Wertes bei einer Schuld.
The cell of claims 2 and 6, wherein the stabilization transistors (MN3d, MN3g) are used to cause said decrease in the value of one of the resistors (Rd, Rg).
Zelle nach den Ansprüchen 2 und 6, wobei die Stabilisierungstransistoren (MN3d, MN3g) genutzt werden zum Verursachen der Abnahme des Wertes von einem der Widerstände (Rd, Rg).
That decrease in the value of the unrecognised deferred tax liability is also regarded as relating to the initial recognition of the goodwill and is therefore prohibited from being recognised under paragraph 15(a).
Diese Wertminderung der nicht bilanzierten latenten Steuerschuld wird so eingestuft, als wäre sie beim erstmaligen Ansatz des Geschäfts- oder Firmenwerts entstanden, und daher vom Ansatz gemäß Paragraph 15(a) ausgenommen.
Forced redemption in 2011 could undermine the viability of the overall strategy based on the acquisition of new assets and transfer of the business to a new location and lead to a decrease in the value of the whole company.
Ein Zwangsrückkauf im Jahr 2011 könnte die Realisierbarkeit der Gesamtstrategie, welche auf dem Erwerb neuer Vermögenswerte und dem Umzug des Unternehmens an einen neuen Standort beruht, gefährden und zu einem Wertverlust des gesamten Unternehmens führen.
If the entity subsequently recognises an impairment loss of 20 for that goodwill, the amount of the taxable temporary difference relating to the goodwill is reduced from 100 to 80, with a resulting decrease in the value of the unrecognised deferred tax liability.
Wenn das Unternehmen nachträglich einen Wertminderungsaufwand von 20 für diesen Geschäfts- oder Firmenwert erfasst, so wird der Betrag der zu versteuernden temporären Differenz in Bezug auf den Geschäfts- oder Firmenwert von 100 auf 80 vermindert mit einer sich daraus ergebenden Wertminderung der nicht bilanzierten latenten Steuerschuld.
That loss should be distinguished from an investment loss for investors resulting from a decrease in the value of assets as a consequence of an investment decision.
Ein solches Abhandenkommen sollte von einem Anlageverlust unterschieden werden, der den Anlegern aufgrund einer durch eine Anlageentscheidung bedingten Wertminderung bei Vermögenswerten entsteht.
In particular the general public interprets the decrease in the value of the U.S. dollar with respect to other currencies as evidence of a deterioration in the U.S. economy.
Insbesondere deutet die Öffentlichkeit die Wertminderung des US-Dollars in Bezug auf andere Währungen als Beweis einer Verschlechterung in der US-Wirtschaft.
The Consumer will only be liable for a decrease in the value of the product that is the consequence of the product having been handled in a manner over and above the manner described in paragraph 1.
Der Verbraucher haftet nur für eine Wertminderung des Produkts, die die Folge eines Umgangs mit dem Produkt ist, der über den in Absatz 1 genannten Umgang hinausgeht.
Where such hedging is undertaken it may substantially protect investors against a decrease in the value of the base currency of the Sub-Factsheet
Eine solche Absicherung kann die Anleger spürbar vor einem Wertverlust der Basiswährung des Teilfonds schützen.