Wir konnten diesen Eintrag nicht finden. Es werden ungefähre Ergebnisse angezeigt. Prüfen Sie die Rechtschreibung oder schlagen Sie vor, diesen Begriff dem Wörterbuch hinzuzufügen.
T³ enforces secured connections After some months of testing T³ is now enforcing all connections to go through secured https.
Let's go through these documents one by one to ensure nothing is missed.
Lass uns diese Dokumente nacheinander durchgehen, um sicherzustellen, dass nichts übersehen wird.
He felt unsure, yet he resolved to go through with the investment.
Er war unsicher, nahm sich aber vor, die Investition zu tätigen.
He was nervous, but he chose to go through with the presentation.
Er war nervös, entschied sich aber dennoch, die Präsentation zu halten.
Well, anyway, I couldn't go through with it.
Nun, wie auch immer, ich konnte damit nicht umgehen.
Go through your belongings and decide what you want to bring.
Geh durch deine Sachen und entscheide, was du mitnehmen willst.
There was a door that I was afraid to go through.
Da war eine Tür, durch die ich nicht gehen wollte.
Which means we can go through any of these three doors.
Das bedeutet, wir können durch jedes dieser drei Tore gehen.
When you go through the corners here, it's flowing.
Wenn du hier durch die Kurven fährst, ist alles flüssig.
However, I was able to let it go through prayer.
Ich war jedoch durch Gebet imstande, es ruhen zu lassen.
It's only cruel if you actually go through with it.
Es ist nur grausam, wenn man die Sache wirklich durchzieht.
Some go through puberty early, while others are late developers.
Einige kommen früh in die Pubertät, andere sind später dran.
She was upset that her promotion didn't go through as expected.
Sie war enttäuscht, dass ihre Beförderung nicht wie erwartet zustande kam.
Potenziell sensible oder unangemessene Inhalte
Beispiele werden nur verwendet, um Ihnen bei der Übersetzung des gesuchten Wortes oder der Redewendung in verschiedenen Kontexten zu helfen. Sie werden nicht durch uns ausgewählt oder überprüft und können unangemessene Ausdrücke oder Ideen enthalten. Bitte melden Sie Beispiele, die bearbeitet oder nicht angezeigt werden sollen. Potenziell sensible, unangemessene oder umgangssprachliche Übersetzungen sind in der Regel in Rot oder Orange gekennzeichnet.