Elle a décidé de porter un débardeur au concert en plein air.
She decided to wear a tank top to the outdoor concert.
Il a appelé en plein pendant le dîner, comme d'habitude.
He called smack dab during dinner, like he always does.
Voir sa maison d'enfance détruite fut une flèche en plein cœur.
Seeing his childhood home destroyed was an arrow to the heart.
Ils ont prévu l'événement en plein air malgré les prévisions de pluie.
They planned the event outdoors regardless of the forecast predicting rain.
Un artiste a peint un magnifique tableau d'une hirondelle en plein vol.
An artist painted a beautiful picture of a swallow in mid-flight.
Il suit un régime strict pour rester en pleine forme toute l'année.
He follows a strict diet to stay in peak condition year-round.
La table de travail disparaît quand je lance le jeu en plein écran.
The desktop disappears when I launch the game in full-screen mode.
Le nouveau logiciel maintient les opérations logistiques en pleine forme toute l'année.
The new software keeps the logistics operations in peak condition year-round.
Nous l'avons trouvée en pleine révision pour ses examens à venir.
We found her in the middle of studying for her upcoming exams.
Les garçons aiment explorer, surtout quand ils sont en pleine nature.
Boys like to explore, especially when they are outside in nature.
Elle recherche des propriétés en plein centre pour maximiser les revenus locatifs.
She searches for centrally located properties to maximize rental income.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.