Il est similaire au SQL pour les données relationnelles dans les bases de données.
It is similar to SQL for relational data in databases.
Maintenant, entrez le code SQL pour créer une nouvelle base de données
Now enter the SQL to create a new database
Ce chapitre fournit un panorama sur la façon d'utiliser SQL pour exécuter des opérations simples.
This chapter provides an overview of how to use SQL to perform simple operations.
Vous utilisez SQL pour décrire des ensembles de données qui peuvent vous aider à répondre aux questions.
You use SQL to describe sets of data that can help you answer questions.
Vous pouvez utiliser des décorateurs de table en ancien SQL pour effectuer une requête plus économique sur un sous-ensemble de vos données.
You can use table decorators in legacy SQL to perform a more cost-effective query of a subset of your data.
L'auteur démontre les applications et certaines restrictions de SQL pour l'organisation efficace et la tabulation des données infométriques brutes.
The author demonstrates the applications and some limitations of SQL for efficient organization and tabulation of raw informetric data.
NoSQL peut aider, mais rien encore ne bat toute l'expressivité de SQL pour analyser les données.
NoSQL is can help, but nothing beats the sheer expressiveness and power of SQL for analyzing data.
Le SQL pour l'analyse des données SEO n'est pas compliqué.
SQL for SEO data analysis isn't complicated.
Presque toutes les sociétés de stockage de données proposent SQL pour les solutions Hadoop.
Almost all data warehouse vendors offer SQL for Hadoop solutions.
HiveQL est similaire à SQL pour effectuer des requêtes sur les informations de schéma sur le Metastore.
HiveQL is similar to SQL for querying on schema info on the Metastore.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.