À l'aide de TypeScript, vous aurez tout cela dès maintenant dans tous les navigateurs comme votre code sera converti en ECMAScript 5.
Using TypeScript, you can have all this now across browsers as your code gets converted into ECMAScript 5.
Outros resultados
Elle s'aide de repères sur la carte pour estimer la distance restante.
She uses markers on the map to estimate the remaining distance.
Il était comblé de gratitude après avoir reçu l'aide de ses amis.
He was overwhelmed with gratitude after receiving help from his friends.
Elle a sollicité l'aide de ses amis pour organiser l'événement.
She appealed to her friends for help organizing the event.
Il nous a demandé de résumer nos arguments à l'aide de puces.
He asked us to outline our arguments using bullet points.
Nous avons préparé le repas nous-même, sans aucune aide de nos parents.
We made the meal ourselves, without any help from our parents.
Je vais solliciter l'aide de mon ami pour déménager ce week-end.
I will call upon my friend to help me move this weekend.
Le groupe de soutien a aidé de nombreux membres à surmonter leurs difficultés.
The support group helped many members bounce back from their difficulties.
Ils fixeront la tente au sol à l'aide de piquets.
They will hook the tent to the ground using stakes.
Le directeur recrute une nouvelle aide de caisse pour les week-ends et les soirs.
The manager is hiring a new checkout assistant for weekends and evenings.
Les bénévoles ont aidé de tout leur cœur pendant le week-end de festival épuisant.
The volunteers helped with all their hearts throughout the exhausting festival weekend.
Les cuisiniers ambitieux gravissent souvent les échelons, d'aide de cuisine à chef.
Ambitious chefs often climb the ranks from kitchen assistant to head chef.
Les étudiants en difficulté cherchent souvent l'aide de tuteurs pour mieux comprendre.
Struggling students often seek extra help from tutors for better understanding.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.