Pour répondre à ces exigences, le produit devait avoir une poignée et être suffisamment robuste pour fonctionner dans des environnements logistiques difficiles, tout en restant facile à utiliser et capable de supporter des applications JAVA.
To meet these requirements, the product had to have a grip and be robust enough to perform in logistics environments, but easy to use and capable of supporting JAVA applications.
Le K700 intègre Bluetooth, IrDA, GPRS (4+2), support Java ME ainsi qu'un appareil photo 640x480 (résolution VGA) capable de faire également des vidéos.
The K700 features Bluetooth, IrDA, GPRS (4+2), Java ME support, and a 640x480 (VGA resolution) digital camera which is capable of taking still photographs and videos.
Cette phase éliminatoire ne garde que les joueurs capables de supporter la pression.
This knockout stage only keeps players who can handle the pressure.
La tente de marché est faite en toile épaisse, capable de supporter le soleil brûlant.
The market tent is made of heavy canvas that can withstand the scorching sun.
Ils ont créé un cyborg pour explorer Mars, capable de supporter le froid extrême.
Elle a choisi un sac à dos tout-terrain capable de supporter la pluie et la boue.
She picked a rugged all-terrain backpack that can handle rain and mud.
Ils ont développé un composite feuilleté capable de supporter de très fortes pressions sous-marines.
They have developed a laminated composite capable of withstanding extremely high undersea pressures.
Ils ont empilé des troncs, formant un solide radeau capable de supporter plusieurs personnes.
They stacked up logs to form a sturdy raft that could hold several people.
Notre projet nécessitait un râtelier capable de supporter des tuyaux industriels lourds.
Our project required a pipe rack that could handle heavy industrial pipes.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.