En définitive, l'humour noir britannique coule comme le sang dans ce film, comme si un esprit abritait à lui seul les Monty Python, celui d'une femme qui plus est. Une femme-orchestre.
At the end of the day, British dark humour flows through this film like blood, as if the entire Monty Python gang were all being kept in just one head, and what's more, the head of a woman - a total one-woman band.
«C'est comme si vous aviez lâché une souris blanche dans la cage d'un python», écrit Lewis, «et que vous reveniez plus tard pour trouver le rongeur en plein laïus, avec le serpent enroulé dans un coin, buvant ses paroles».
"It was as if you had dropped a white mouse into a cage with a python," he writes, "and come back later and found the mouse talking and the python curled in the corner, rapt."
Un rire maléfique résonna dans le château, comme si un démon s'y cachait.
An evil laugh echoed through the castle, as if a demon were hiding there.
Je me suis senti mieux aussitôt après la conversation, comme si un poids disparaissait.
I felt better right after the conversation, as if a weight had been lifted.
Comme si un ami se barrait à cause d'une maladie grave.
Like a friend would walk out because of a serious illness.
Pour Clarke, c'était comme si un peu d'histoire se répétait.
For Clarke it was a little bit like history repeating itself.
Un peu comme si un violon ne disposait que d'une seule corde.
This is rather like a violin that has only one string.
Elle frissonna, comme si un fantôme l'observait depuis les ombres.
She felt a chill, as if a phantom was watching her from the shadows.
La migraine lui moud la tête comme si un étau se resserrait lentement autour du crâne.
The migraine is crushing his head, like a vise slowly tightening around his skull.
Elle tremble à cette idée, comme si un danger invisible approchait lentement.
She shakes at the thought, as if some invisible danger were slowly drawing near.
Faiblesse tremblante de tout le corps, comme si un mal allait survenir.
Tremulous weakness all over, as if some evil were apprehended.
Une fois encore, c'est comme si un miracle s'était produit.
Once again, it appears as though a miracle had taken place.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.