Le magicien bouge la main, comme s'il essayait de saisir une carte invisible.
The magician moves his hand as if he were trying to grab an invisible card.
Le pianiste enchaîne les notes comme un magicien, avec une aisance incroyable.
The pianist strings the notes together like a magician, with incredible ease.
Silencieux comme un murmure, le magicien fit ses tours sous le projecteur.
Soundless as a whisper, the magician performed his tricks under the spotlight.
Le photographe change d'objectif comme un magicien, sans perdre une seule seconde.
The photographer swaps lenses in an instant, without wasting a single second.
Les enfants riaient comme un fou pendant le final sauvage du magicien.
The kids were laughing like crazy during the magician's wild, unexpected finale.
Le magicien sortit de son chapeau un étrange objet rond, brillant comme un miroir.
The magician pulled a strange round object out of his hat, shining like a mirror.
Le médecin pose son diagnostic comme un magicien, après seulement quelques questions.
The doctor makes his diagnosis like a magician, after just a few questions.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.