Je pense que vous le devrez à vos enfants si on trouve...
I think we owe it to your children to find out...
Si j'ai raison, vous me devrez un carburateur.
If I'm right, you owe me a new car.
Vous me devrez plus d'une minute lors de votre prochaine intervention.
You'll owe me over a minute on your next round of questions.
Mais même si je le fesai, tu devrez à le protéger.
Vous et votre enfant devrez décider ce qui convient le mieux.
Désormais, vous ne devrez plus choisir entre vidéo ou photo.
And now you don't have to choose between video and still shots.
Pour procéder à l'échange devrez apporter avec vous seulement votre identité.
To make the exchange will need to bring with you only your identity.
En outre, vous ne devrez pas mettre votre cerveau sur un nouveau...
Moreover, you won't have to rack your brains over a new...
Vous, le client, devrez alors passer une nouvelle commande.
You, the customer, will then have to place a new order.
En aucun cas, vous ne devrez vous laisser faire par un civil.
In no case shall you be allowed to do so by a civilian.
Vous recommencerez à zéro et devrez reconstruire une nouvelle relation de couple.
You are essentially starting over, and creating a new relationship together.
Heureusement, vous ne devrez pas passer par le processus seul.
Fortunately, you will not have to go through the process alone.
Par conséquent, vous ne devrez pas télécharger de logiciel sur votre ordinateur.
Therefore, you won't have to download any software to your computer.