Le code de ces pages ne comporte pas d'instructions extérieures au HTML proprement dit (telles que Javascript ou applets Java) et a été écrit directement sous éditeur de texte.
The code in the present pages was directly written with a text editor and does not include any instruction (such as Javascript or Java applets) that is not part of HTML proper.
Le conseil a gardé le nouveau directeur sous sa coupe avec des conditions strictes.
The board kept the new director under its heel with strict conditions.
Pour changer les anodes en zinc, ils ont positionné le ras directement sous la poupe.
To replace the zinc anodes, they positioned the work raft directly under the stern.
Sa performance dans la pièce l'a mis directement sous le feu des critiques.
His performance in the play put him directly under the spotlight from critics.
Un groupe jouait en direct sous le chapiteau, attirant la foule de tous côtés.
A live band played inside the marquee, drawing crowds from all sides.
La seringue permettait d'administrer facilement le médicament directement sous la peau.
The hypodermic made it easy to deliver medicine directly into the skin.
Ils remplissent le bac à gravier directement sous le convoyeur de la carrière.
They fill the gravel bin directly under the quarry conveyor.
Avec un tir plongeant parfaitement dosé, elle envoie le ballon directement sous la barre.
With a perfectly judged dipping shot, she sends the ball straight in under the crossbar.
Vous devriez être directement sous la tour d'évacuation pour le tunnel.
You should be directly under the venting tower for the tunnel.
La réalisation singulière d'une peinture se révèle directement sous vos yeux.
The mysterious production of a painting happens right before your eyes.
Elle a du chic, et on tombe directement sous son charme.
She has chic, and you fall directly under her charm.
Situé près du tunnel qui mène directement sous Jadranka à la mer.
Situated near the tunnel leading directly under Jadranka to the sea.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.