Entre autres raisons, j'ai choisi ce livre pour sa couverture intrigante.
For one thing, I chose this book because of its intriguing cover.
Il adore la pizza ; c'est son plat réconfortant préféré, entre autres.
He loves pizza; for one thing, it's his favorite comfort food.
La serrure en applique antique ajoutait du caractère à l'entrée autrement simple.
The antique rim lock added character to the otherwise plain entrance.
Vous la faites aussi aux membres de ce comité, entre autres.
You are also making it to the committee, among others.
Tantôt, je parlais entre autres de celui sur les organismes vivants.
Earlier, I was talking about the amendment regarding living organisms.
Entre autres, nous avons un système rigoureux de gestion des plaintes.
Among other things, we have a thorough complaint management system.
Il vous obtiendrez entre autres choses, le pain et le lait.
There you will get among other things, bread and milk.
Entre autres, nous calculons également la projection de l'air sortant.
We calculate the projection of the outgoing air among other things.
Cela conduit, entre autres, à une plus grande décrochage scolaire.
This leads, among other things to a greater school dropout.
Il a entre autres sculpté de larges pièces en bronze de décoration.
Among other things, he has made large bronze Decorative pieces.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.