Pour faire fonctionner tout cela, nos ingénieurs travaillent chaque jour sur de nombreuses lignes de code de différentes sortes - PHP, JavaScript, AJAX, HTML et MySQL.
To make this all work, a lot of code of many varieties - PHP, JavaScript, AJAX, HTML, and MySQL - is worked on every day by our engineers.
Le code, les bibliothèques, scripts, modèles, HTML, CSS, images et artefacts de toutes sortes, absolument tout est conservé dans le référentiel de contenu et importé/exporté sous la forme de modules via le gestionnaire de modules et le partage de modules.
The program code, libraries, scripts, templates, HTML, CSS, images, and artifacts of all kinds, anything and everything is persisted in the Content Repository and imported/exported in the form of packages via Package Manager and Package Share. David's Model
Pas de programmation de toute sorte est nécessaire: phpFormGenerator génère le code HTML, le code de traitement de formulaire (PHP), et le code de validation de domaine automatiquement par un point-and-click interface facile.
No programming of any sort is required: phpFormGenerator generates the HTML code, the form processor code (PHP), and the field validation code automatically via an easy, point-and-click interface.
Générez du code et créez des commerces virtuels de toute sorte.
Generate your own code and create virtual commerce of any kind.
Le règlement de l'école impose un code vestimentaire strict pour toutes les sorties scolaires.
The school rules require a strict dress code for all field trips.
Angela et Hodgins cherchent toutes sortes de codes - utilisant une analyse cryptologique.
Angela and Hodgins are looking for any kind of code using cryptological analysis.
Tout message contenant du code html est éliminé d'office.
Any message containing html code is automatically discarded.
Toutes les sortes de codes de région peuvent aussi être supprimées.
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.