Installer un navigateur mobile fiable est essentiel pour un meilleur accès à Internet.
Installing a reliable mobile browser is essential for better internet access.
Un navigateur expérimenté connaît l'importance du virement de bord par temps venteux.
An experienced sailor knows the importance of tacking in windy conditions.
Un navigateur mobile m'aide à accéder facilement à mes sites web préférés.
A mobile browser helps me access my favorite websites without any hassle.
Un navigateur mobile simplifie l'accès aux actualités sur les smartphones.
A mobile browser simplifies the process of accessing news on smartphones.
Il a ouvert un navigateur mobile pour trouver l'itinéraire vers le restaurant.
He opened a mobile browser to find directions to the restaurant.
Ils ont trouvé un journal appartenant à un navigateur abandonné sur une île lointaine.
They found a journal belonging to a seafarer who had been stranded on a distant island.
Installer un navigateur mobile sécurisé est crucial pour des achats en ligne sans risque.
Installing a secure mobile browser is crucial for safe online shopping.
Un navigateur mobile est nécessaire pour accéder aux services de streaming sur les téléphones.
A mobile browser is necessary for accessing streaming services on phones.
Une application s'exécutant dans un navigateur Web peut traiter les données.
An application executing within a web browser may process the data.
Les innovations ici pourraient faire ce plus qu'un navigateur de secours.
The innovations here might make this more than a backup browser.
Je préfère utiliser un navigateur mobile plutôt que des navigateurs de bureau en voyage.
I prefer using a mobile browser instead of desktop browsers when traveling.
Il a un navigateur très basique, de type apps Youtube, etc...
It has a very basic browser, type apps Youtube, etc...
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.