So far it has been mostly computers, complete with the help of algorithms and programs, that handle the main part of comparison work between species.
Jusqu'à présent, la plupart du temps, l'ordinateur, avec l'aide d'algorithmes et de programmes, réalise la partie principale du travail de comparaison entre les espèces.
And like writing software, we can print and write DNA into different algorithms and programs inside of bacteria.
Et comme quand on écrit un logiciel, on peut imprimer et écrire l'ADN selon différents algorithmes et programmes dans la bactérie.
"The electronic systems of the prototype model already allow for remote operation; with some minor revisions and the development of the necessary control algorithms and programs, a fully functioning robotic platform could be a reality."
Les capacités des systèmes électroniques du prototype permettent déjà de le manipuler à distance, et si nous le modifions un peu en développant des algorithmes de contrôle et du logiciel spécial, nous pouvons en effet le transformer en une plate-forme robotisée.
Abstract: This thesis presents ANDES, a technique for quantitative modelling of parallel algorithms and programs.
Résumé : Cette thèse présente ANDES, une technique de modélisation quantitative d'algorithmes et de programmes parallèles.
Increasingly complex statistical and computer algorithms and programs are proving necessary.
Requirements for the algorithm and simulation program, and for computing equipment 3.1.
Prescriptions concernant l'algorithme et le programme de simulation, ainsi que le matériel informatique
For that, the company developed a new programming language, new algorithms and new program libraries.
L'entreprise développe pour cela un nouveau langage de programmation, de nouveaux algorithmes et de nouvelles bibliothèques de programmes.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.