The possibility of repeating and thus of identifying the marks is implicit in every code, making it into a network [une grille] that is communicable, transmittable, decipherable, iterable for a third, and hence for every possible user in general.
La possibilité de répéter et donc d'identifier les marques est impliquée dans tout code, fait de celui-ci une grille communicable, transmissible, déchiffrable, itérable pour un tiers, puis pour tout usager possible en général.
Every identifier, every code representing a virtual or real item may find its way to the blockchain, at the date given by the worldwide consensus of blockchain miners.
Tout identifiant, tout code représentant un objet réel ou virtuel peut y trouver sa place, en attestant, c'est important, de la date que lui donne ce réseau mondial.
Every code referring to women had specific provisions providing protection against discrimination.
Chaque Code contenant des références aux femmes comporte des dispositions spécifiques assurant une protection contre la discrimination.
Every code is for a single workplace only.
Chaque code d'accès n'est valable que pour un seul poste de travail.
Every code has a description, reason and possible ways to resolve the issue.
Chaque code contient une description, une justification et des moyens possibles pour résoudre le problème.
Every code having digit 1 in the first place means one of the "reserve" categories while any other code means "remaining resources".
Tout code ayant le chiffre 1 en première position désigne une des catégories de "réserve" tandis que les codes commençant par un autre chiffre désignent des "ressources restantes".
Every code relies on a pattern.
Chaque code suit une logique.
Every code is 14 digits and is divided into three sections.
Chaque code comprend 14 chiffres et est divisé en trois parties.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.