And that's probably why Gula Java and cold extracted honey are so good for you.
C'est peut-être la raison pour laquelle Gula Java et le miel sont si bon pour la santé.
The raw materials for the mosaic tiles are crafted manually and extracted from the mines in the west, centre and east of Java.
Elles proviennent de différents gisements situés à l'ouest, au centre et à l'est de l'île de Java.
They replaced the artificial coloring with a natural dye extracted from red beets.
Ils ont remplacé le colorant artificiel par un produit naturel extrait de la betterave rouge.
The chemist explains how grain alcohol is extracted from fermented grains.
Le chimiste explique comment l'alcool de grain est extrait des céréales fermentées.
The gelatin extracted from this seaweed is used to make completely plant-based custards.
La gélatine extraite de ces algues sert à préparer des flans complètement végétaux.
Cocoa butter is extracted from roasted cocoa beans and then filtered to remove impurities.
Le beurre de cacao est extrait des fèves torréfiées puis filtré pour enlever les impuretés.
A high-quality oil is extracted from these oil-rich seeds harvested in the fall.
On extrait une huile de grande qualité de ces graines oléagineuses récoltées à l'automne.
Starch is extracted from cassava to thicken sauces and desserts.
On extrait de l'amidon de manioc pour épaissir les sauces et les desserts.
In aromatherapy, oils extracted from bitter orange are used for relaxation.
En aromathérapie, les huiles extraites du bigaradier sont utilisées pour la relaxation.
He proudly displayed the treasures extracted from the newly discovered lode.
Il exposait fièrement les trésors extraits du nouveau gisement découvert.
This natural wax extracted from carnauba gives wooden floors a beautiful shine.
Cette cire naturelle extraite de la carnauba donne un bel éclat aux parquets en bois.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.