The community's permanent deacon is married and also works as a teacher.
Le diacre permanent de la communauté est marié et travaille aussi comme enseignant.
His student transit pass also works for the bike-sharing scheme near campus.
Son forfait étudiant fonctionne aussi pour les vélos en libre-service près du campus.
It still needs to be established whether this theory also works in practice.
Il reste à être établi si cette théorie fonctionne aussi dans la réalité.
In my class, half the students also work on weekends.
Dans ma classe, un étudiant sur deux travaille en plus le week-end.
That cat-shaped trinket also works as a holder for my apartment keys.
Ce bibi en forme de chat sert aussi de support pour mes clés d'appartement.
An enrolled student who also works must inform their program coordinator.
Un étudiant inscrit qui travaille à côté doit informer son responsable de formation.
Our French teacher also works as a proofreader for a major national dictation competition.
Notre professeur de français est aussi correcteur pour un grand concours national de dictée.
This stylus model also works as a regular ballpoint pen on paper.
Ce modèle de stylo tactile fonctionne aussi comme vrai stylo bille sur le papier.
This village caterer also works as a baker and sells quiches and savory tarts.
Ce traiteur de village fait aussi boulanger, il vend des quiches et des tartes salées.
This heavyweight also works as a security guard to supplement his income.
Ce super-lourd travaille aussi comme agent de sécurité pour compléter ses revenus.
In the tent, the yoga mat also works as an insulating layer at night.
Sous la tente, le tapis de yoga sert aussi d'isolant pour la nuit.
A civilized society punishes crime, but also works to reintegrate offenders.
Une société civilisée punit les crimes, mais cherche aussi à réinsérer les coupables.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.