To take into account the specificities of older versions of Internet Explorer (IE6, IE7 and IE8), javascript program files can also be part of the deliverable.
Pour tenir compte des spécificités des anciennes versions d'Internet Explorer (IE6, IE7 et IE8), des fichiers de programme javascript peuvent également faire partie du livrable pour certaines mises en page.
The animals in the park are part of a controlled breeding program.
Les animaux du parc font partie d'un programme de reproduction contrôlée.
A motivated high school student can take part in school exchange programs abroad.
Un élève de lycée motivé peut participer à des échanges scolaires avec l'étranger.
Every year, the music program takes part in the regional school orchestra festival.
Chaque année, la section musique participe au festival régional des orchestres scolaires.
This conjecture is part of a broader research program on graphs.
Cette conjecture s'inscrit dans un programme de recherche plus vaste sur les graphes.
Our start-up is taking part in a Europe-wide program that supports regional exports.
Notre start-up participe à un programme intra-européen de soutien aux exportations régionales.
He's taking part in a French-Czech program of artistic exchanges between museums.
Il participe à un programme franco-tchèque d'échanges artistiques entre musées.
People over forty are invited to take part in the free screening program.
Les personnes ayant plus de quarante ans sont invitées à participer au dépistage gratuit.
He had to pay back part of his scholarship after dropping out of his program.
Il a dû rembourser une partie de sa bourse d'étude après avoir abandonné son cursus.
She took part in an out-of-home program for young people struggling at school.
Elle a participé à un programme hors foyer destiné aux jeunes en difficulté scolaire.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.